Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wetgevingstechnisch wel de meest aangewezen werkwijze " (Nederlands → Frans) :

De Raad van State vraagt zich af of het wetgevingstechnisch wel de meest aangewezen werkwijze is om het Parlement van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest bepalingen van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 te laten wijzigen en stelt veeleer voor om het Parlement de bevoegdheid te geven om wijzigingen aan te brengen aan artikel 20, § 3, wat de regels betreft die in artikel 29octies, tweede lid, en in artikel 29nonies, eerste tot derde lid van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 zijn uiteengezet.

Le Conseil d'État pose la question de savoir si la méthode la plus appropriée sur le plan de la technique légistique consiste effectivement à permettre au Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale de modifier des dispositions de la loi spéciale du 8 août 1980 et suggère plutôt d'habiliter le Parlement à apporter des modifications à l'article 20, § 3, en ce qui concerne les règles énoncées dans l'article 29octies, alinéa 2, et 29nonies, alinéas 1 à 3, de la loi spéciale du 8 août 1980.


Nu reeds kan worden aangegeven dat zal blijken dat de splitsing van het ontwerp of voorstel in een gedeeltelijk bicamerale en een volledig bicamerale tekst doorgaans de meest aangewezen werkwijze zal blijken te zijn.

On peut noter dès à présent qu'il s'avérera que la solution qui consiste à scinder le projet ou la proposition en un texte législatif partiellement bicaméral et un texte législatif intégralement bicaméral sera généralement la plus indiquée.


Nu reeds kan worden aangegeven dat zal blijken dat de splitsing van het ontwerp of voorstel in een gedeeltelijk bicamerale en een volledig bicamerale tekst doorgaans de meest aangewezen werkwijze zal blijken te zijn.

On peut noter dès à présent qu'il s'avérera que la solution qui consiste à scinder le projet ou la proposition en un texte législatif partiellement bicaméral et un texte législatif intégralement bicaméral sera généralement la plus indiquée.


Men kan zich dus afvragen of het nationale parlement wel de meest aangewezen plaats is om over dit probleem van gedachten te wisselen.

On peut donc se demander si le parlement national est le lieu le plus indiqué pour débattre du problème.


Een verzending per gewone brief of (persoonlijke) overhandiging lijkt mij hier de meest aangewezen werkwijze.

Un envoi par courrier ordinaire ou remise (personnelle) semblent les plus adéquats.


Om te bewerkstelligen dat het toezicht door de meest aangewezen lidstaat wordt uitgeoefend, dient Richtlijn 2003/71/EG te worden gewijzigd om grotere flexibiliteit te bieden in gevallen waarin de effecten van een uitgevende instelling met statutaire zetel in een derde land niet langer tot de handel op een gereglementeerde markt zijn toegelaten in haar lidstaat van herkomst maar wel in een of meer andere lidstaten.

À cet égard, afin que la surveillance soit assurée par l’État membre le plus approprié, il convient de modifier la directive 2003/71/CE pour ménager davantage de flexibilité pour les situations dans lesquelles les valeurs mobilières d’un émetteur ayant son siège statutaire dans un pays tiers ne sont plus admises à la négociation sur le marché réglementé dans son État membre d’origine tout en l’étant par contre dans un ou plusieurs autres États membres.


Fedesco onderzoekt voor elk gebouw telkens of O-EPC dan wel Programmatorische Projecten het meest aangewezen zijn

Fedesco examine pour chaque bâtiment ce qui est le plus approprié, les CPE-M ou les projets de programmation.


Wanneer de bij een geschil betrokken Partijen het er niet over eens zijn of bemiddeling dan wel arbitrage de meest aangewezen beslechtingsprocedure is, berust de keuze bij de investeerder.

Si les parties à un tel différend ont des opinions divergentes quant à la méthode de règlement la plus appropriée B la conciliation ou l'arbitrage B l'investisseur aura le droit de choisir.


1. De vraag rijst of de zoëven geschetste werkwijze waarbij een aantal bepalingen van de wet van 14 juli 1991 van overeenkomstige toepassing wordt verklaard op sommige financiële instrumenten, effecten en waarden, vanuit het oogpunt van een rechtszekere toepassing van die bepalingen en van transparantie van de regelgeving, wel de meest adequate is.

1. La question se pose de savoir si le procédé esquissé ci-dessus, qui déclare que certaines dispositions de la loi du 14 juillet 1991 s'appliquent par analogie à certains instruments financiers, titres et valeurs, est bien le plus adéquat pour garantir la sécurité juridique dans l'application de ces dispositions et la transparence de la réglementation.


Het afwijkingsbeleid dat de CBFA bij wijze van uitzondering in dit dossier volgt, is mijns inziens vanuit institutioneel oogpunt en zonder in dit dossier een uitspraak ten gronde te willen doen, de meest aangewezen werkwijze, aangezien zelfs de meest uitmuntende wetteksten onmogelijk alle individuele en uitzonderlijke situaties kunnen dekken.

Quant à la politique de dérogation adoptée à titre exceptionnel dans ce dossier par la CBFA, elle me semble, sous l'angle institutionnel et sans vouloir me prononcer sur le fond du dossier, constituer la meilleure manière de procéder, les meilleurs textes légaux ne pouvant en effet permettre d'appréhender toutes les situations individuelles et exceptionnelles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wetgevingstechnisch wel de meest aangewezen werkwijze' ->

Date index: 2025-03-16
w