Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wetgever heeft die personen indertijd willen » (Néerlandais → Français) :

De wetgever heeft die personen indertijd willen beschermen omdat zij bij de uitoefening van hun werk anderen helpen en van dienst zijn.

Par le passé, le législateur a voulu protéger ces personnes car elles remplissent indéniablement une mission d'aide et de service à autrui.


De wetgever heeft die personen indertijd willen beschermen omdat zij bij de uitoefening van hun werk anderen helpen en van dienst zijn.

Par le passé, le législateur a voulu protéger ces personnes car elles remplissent indéniablement une mission d'aide et de service à autrui.


De wetgever heeft die personen indertijd willen beschermen omdat zij bij de uitoefening van hun werk anderen helpen en van dienst zijn.

Par le passé, le législateur a voulu protéger ces personnes car elles remplissent indéniablement une mission d'aide et de service à autrui.


De wetgever heeft die personen indertijd willen beschermen omdat zij bij de uitoefening van hun werk anderen helpen en van dienst zijn.

Par le passé, le législateur a voulu protéger ces personnes car elles remplissent indéniablement une mission d'aide et de service à autrui.


De wetgever heeft immers die wet willen toepassen op de personen die daadwerkelijk betrokken zijn bij de uitoefening van de openbare macht.

Le législateur a, en effet, voulu appliquer cette loi aux personnes qui participent effectivement à l'exercice du pouvoir public.


Door te bepalen dat tot onteigening wordt overgegaan volgens de bij de wet van 26 juli 1962 vastgestelde regels, heeft de ordonnantiegever zich afgestemd op de regels die de federale wetgever heeft vastgesteld en heeft hij daarvan niet willen afwijken.

En disposant que l'expropriation est poursuivie selon les règles prévues par la loi du 26 juillet 1962, le législateur ordonnanciel s'est aligné sur les règles établies par le législateur fédéral et n'a pas entendu y déroger.


Uit de loutere omstandigheid dat in het bestreden artikel 2, in de Franse versie ervan, de uitdrukking « geste ou comportement » (« gebaar of handeling ») en in artikel 3 de term « comportement » (« gedrag ») worden gebruikt, kan niet worden afgeleid dat de wetgever heeft willen afwijken van de courante betekenis van het woord « comportement » en de « gestes » (« gebaren ») ervan heeft wil ...[+++]

De la seule circonstance que l'article 2 attaqué utilise, en sa version française, l'expression « geste ou comportement » et l'article 3 le terme « comportement », il ne saurait être déduit que le législateur a entendu s'écarter du sens courant du mot « comportement » et en exclure les « gestes ».


Hoewel de wetgever heeft willen tegemoetkomen aan de bezwaren van ongrondwettigheid die reeds tijdens de parlementaire voorbereiding van de wet van 14 april 2011 waren geuit, is de in het geding zijnde bepaling niet bestaanbaar met de in de prejudiciële vragen vermelde grondwets- en internationaalrechtelijke bepalingen die het recht op een eerlijk proces en de onafhankelijkheid van de rechter waarborgen, nu de ...[+++]

Bien que le législateur ait entendu remédier aux griefs d'inconstitutionnalité qui avaient déjà été exprimés lors des travaux préparatoires de la loi du 14 avril 2011, la disposition en cause n'est pas compatible avec les dispositions constitutionnelles et de droit international mentionnées dans les questions préjudicielles, qui garantissent le droit à un procès équitable et l'indépendance du juge, étant donné que le législateur a expressément limité le pouvoir d'appréciation du juge compétent aux « conditions d'application formelles du § 1, alinéa 1 » et à la question de savoir si « l'auteur a accepté et observé la transaction proposée, et si la victime et ...[+++]


In die optiek kan het volgens de Commissie nooit de bedoeling van de wetgever geweest zijn dat de Staat, die bovendien de schade niet veroorzaakt heeft, moet opdraaien voor het herstel van de schade overkomen aan personen die willens nillens in een crimineel milieu opereren en zelf het risico opzoeken van onderlinge afrekenin ...[+++]

Dans cette optique, la Commission pense que le législateur n'a jamais souhaité que l'État, qui en plus n'a pas causé le dommage, doive payer la réparation des dommages subis par les personnes qui opèrent sciemment et volontairement dans un milieu criminel et qui provoquent eux-mêmes le risque de règlements de compte mutuels.


De wetgever heeft indertijd geoordeeld dat de politieagenten als een specifieke personeelscategorie bij de politie moeten worden aangemerkt.

Le législateur a décidé précédemment de considérer les agents de police comme une catégorie particulière dans le personnel de police.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wetgever heeft die personen indertijd willen' ->

Date index: 2025-03-12
w