Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wetgever gekozen doordachte definitie heeft " (Nederlands → Frans) :

Deze door de wetgever gekozen, doordachte definitie heeft het voordeel van soepelheid, want zij kan worden toegepast op uiteenlopende situaties en ontwikkelingen die van invloed zijn op de grondrechten, ook die welke niet voorzienbaar waren toen de richtlijn werd vastgesteld.

Cette approche délibérément choisie par le législateur présente l'avantage d'être souple, ce qui permet de l'appliquer à divers cas et évolutions touchant aux droits fondamentaux, y compris ceux qui n'étaient pas prévisibles au moment de l'adoption de la directive.


De minister van Sociale Zaken antwoordt dat de wetgever nooit een definitie heeft gegeven van het begrip « leerling » en de RSZ een brede interpretatie van dit begrip hanteert.

La ministère des Affaires sociales répond que le législateur n'a jamais donné de définition de la notion d'« apprenti » et que l'ONSS interprète largement cette notion.


De minister van Sociale Zaken antwoordt dat de wetgever nooit een definitie heeft gegeven van het begrip « leerling » en de RSZ een brede interpretatie van dit begrip hanteert.

La ministère des Affaires sociales répond que le législateur n'a jamais donné de définition de la notion d'« apprenti » et que l'ONSS interprète largement cette notion.


De Belgische wetgever heeft er toen voor gekozen een definitie van « dood » te kiezen die mee kon evolueren met de wetenschap, door te verwijzen naar de stand van de wetenschap op het ogenblik dat de dood wordt vastgesteld.

À l'époque, le législateur belge a opté pour une définition de « la mort » susceptible d'évoluer en même temps que la science, en faisant référence à l'état de celle-ci au moment du constat de décès.


Ik wil hierbij meteen stellen dat de wetgever nooit een precieze definitie heeft gegeven van het begrip « rendabele exploitatie » zodat mijn administratie hieraan steeds een eigen interpretatie gaf, namelijk dat de terugbetalingen verschuldigd zijn vanaf het ogenblik dat de handels- of nijverheidsuitbating van het prototype de rendabiliteitsdrempel heeft overschreden zonder rekening te houden met de andere activiteiten van de ondernemingen.

À ce sujet, je souhaite souligner que le législateur n'a jamais donné une définition précise de la notion « d'exploitation rentable », de sorte que mon administration a toujours donné à cette notion sa propre interprétation, à savoir que les remboursements sont dus à partir du moment où l'exploitation commerciale ou industrielle du prototype a dépassé le seuil de rentabilité, sans tenir compte des autres activités des entreprises.


Uiteindelijk heeft de wetgever gekozen om voor de inrichtende machten van het gemeenschaps- of gesubsidieerd onderwijs te voorzien in een specifieke vrijstelling van de jaarlijkse taks zoals voorzien in artikel 147 van het Wetboek der successierechten.

En fin de compte, le législateur a choisi de prévoir, pour les pouvoirs organisateurs de l'enseignement communautaire ou subventionné, une exemption spécifique de la taxe annuelle telle que prévue à l'article 147 du Code des successions.


Hiermee heeft de wetgever gekozen voor een principiële gelijkheid onder schuldeisers in de opschorting.

Ce faisant, le législateur a opté pour une égalité de principe entre créanciers sursitaires.


3. Zo ook heeft de afdeling Wetgeving in de definitie van het woord « werkdag » in de bepaling onder 13°, vragen bij het gebruik van het woord « feestdagen » waaronder 2 november, 15 november en 26 december blijkbaar niet vallen, terwijl ambtenaren op die datums met verlof zijn krachtens artikel 14, § 1, van het koninklijk besluit van 19 november 1998 « betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen ».

3. De même, dans la définition au 13° des mots « jour ouvrable », la section de législation s'interroge sur l'emploi des mots « jours fériés » qui semblent exclure les 2 novembre, 15 novembre et 26 décembre, alors que les agents sont en congé à ces dates en vertu de l'article 14, § 1, de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel des administrations de l'Etat'.


[11] BG heeft verduidelijkt dat in zijn wetgeving geen enkele definitie van het begrip "rechtspersoon" voorkomt.

[11] BG a précisé que sa législation ne comportait aucune définition de la personne morale.


Uit de parlementaire voorbereiding blijkt dat de wetgever geen definitie heeft willen geven van de overgedragen belastbare materies, om dat werk over te laten aan de fiscale rechters (Parl. St., Kamer, 2000-2001, DOC 50-1183/007, p. 92), omdat de vorige financieringswetten, van 1989 en 1993, evenmin een definitie bevatten (Parl. St., Kamer, 2000-2001, DOC 50-1183/007, p. 96).

Il ressort des travaux préparatoires que le législateur n'a pas voulu donner de définition des matières imposables transférées, afin de laisser ce rôle à la jurisprudence fiscale (Doc. parl., Chambre, 2000-2001, DOC 50-1183/007, p. 92), les lois de financement précédentes, de 1989 et 1993, ne contenant pas non plus de définition (Doc. parl., Chambre, 2000-2001, DOC 50-1183/007, p. 96).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wetgever gekozen doordachte definitie heeft' ->

Date index: 2021-04-23
w