Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
En
Ervoor

Traduction de «wetgever bewust gekozen » (Néerlandais → Français) :

In 2002 heeft de wetgever bewust gekozen voor het ruime begrip « tussenkomst ».

En 2002, le législateur a choisi délibérément d'utiliser le concept large d'« intervention ».


Op dezelfde wijze heeft de wetgever, voor ' de volledig anonieme getuigenis ', ' bewust [ervoor] gekozen de beoordeling of de getuige die wenst anoniem te blijven inderdaad recht heeft op dit beschermingsstatuut, uitsluitend aan de onderzoeksrechter toe te vertrouwen ' (Parl. St., Kamer, 2000-2001, DOC 50-1185/001, p. 27), en heeft hij het amendement aangenomen waarbij werd voorgesteld om die maatregel van het mini onderzoek uit te sluiten omdat het gaat om ' een uitzonderlijk bewijsmiddel dat afwijkt van het geme ...[+++]

De même pour le ' témoignage anonyme complet ', le législateur a décidé ' sciemment de confier uniquement au juge d'instruction le soin d'apprécier si le témoin qui souhaite garder l'anonymat a bien droit à ce statut protégé ' (Doc. parl., Chambre, 2000-2001, DOC 50 1185/001, p. 27), et il a adopté l'amendement qui proposait d'exclure cette mesure de la mini-instruction parce qu'il s'agit ' d'un mode de preuve exceptionnel, exorbitant du droit commun en ce qu'il porte atteinte au droit de défense [et] de contradiction consacré par l'article 6 de la C.E.D.H' (Doc. parl., Chambre, 2000-2001, DOC 50 1185/007, p. 3).


De wetgever kon redelijkerwijs ervan uitgaan dat de feitelijk samenwonenden bewust ervoor gekozen hebben niet te opteren voor een van de twee wettelijk geregelde vormen van samenwoning, het huwelijk en de wettelijke samenwoning.

Le législateur a pu raisonnablement considérer que les cohabitants de fait ont délibérément choisi de ne pas opter pour une des deux formes de cohabitation encadrées par la loi, le mariage et la cohabitation légale.


De wetgever heeft er bewust voor gekozen via de OCMW's de bijstand zo dicht mogelijk bij de armen te brengen om te kunnen inspelen op plaatselijke situaties.

Le législateur a délibérément choisi, à travers les CPAS, de rapprocher le plus possible les services d'assistance des plus démunis pour pouvoir répondre aux situations locales.


De wetgever heeft er bewust voor gekozen geen statuut in te voeren dat rechtsgevolgen tot stand brengt voor de persoon van de wettelijk samenwonenden maar slechts een vermogensrechtelijk statuut, dat bovendien nog zonder « opzegtermijn » door een van beiden kan worden beëindigd.

Le législateur, ayant volontairement écarté l'idée d'un statut générateur d'effets personnels, n'a réservé aux cohabitants légaux qu'un statut patrimonial de surcroît révocable sur le champ par un seul d'entre eux, sans délai de « préavis ».


De wetgever heeft er bewust voor gekozen via de OCMW's de bijstand zo dicht mogelijk bij de armen te brengen om te kunnen inspelen op plaatselijke situaties.

Le législateur a délibérément choisi, à travers les CPAS, de rapprocher le plus possible les services d'assistance des plus démunis pour pouvoir répondre aux situations locales.


Op dezelfde wijze heeft de wetgever, voor « de volledig anonieme getuigenis », « bewust [ervoor] gekozen de beoordeling of de getuige die wenst anoniem te blijven inderdaad recht heeft op dit beschermingsstatuut, uitsluitend aan de onderzoeksrechter toe te vertrouwen » (Parl. St., Kamer, 2000-2001, DOC 50-1185/001, p. 27), en heeft hij het amendement aangenomen waarbij werd voorgesteld om die maatregel van het mini-onderzoek uit te sluiten omdat het gaat om « een uitzonderlijk bewijsmiddel dat afwijkt van het geme ...[+++]

De même pour le « témoignage anonyme complet », le législateur a décidé « sciemment de confier uniquement au juge d'instruction le soin d'apprécier si le témoin qui souhaite garder l'anonymat a bien droit à ce statut protégé » (Doc. parl., Chambre, 2000-2001, DOC 50 1185/001, p. 27), et il a adopté l'amendement qui proposait d'exclure cette mesure de la mini-instruction parce qu'il s'agit « d'un mode de preuve exceptionnel, exorbitant du droit commun en ce qu'il porte atteinte au droit de défense [et] de contradiction consacré par l'article 6 de la C. E.D.H» (Doc. parl., Chambre, 2000-2001DOC 50 1185/007, p. 3).


Reeds bij het opstellen van de richtlijn heeft de Europese wetgever bewust gekozen voor technologisch neutrale bepalingen, om te voorkomen dat de richtlijn snel verouderd en achterhaald zou zijn als gevolg van de toen al merkbare vernieuwingen.

Dès la conception de la directive, le législateur européen a souhaité élaborer des dispositions technologiquement neutres permettant d'éviter son obsolescence suite à des innovations déjà perceptibles à l'époque.


Zich terdege bewust van de moeilijkheid om het begrip « bestuur », zoals vastgesteld in artikel 1 van de in het geding zijnde wet, te definiëren, heeft de wetgever gekozen voor een verwijzing naar artikel 14 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State en de daarop betrekking hebbende rechtspraak (Parl. St., Senaat, B.Z. 1988, nr. 215-3, p. 13).

Conscient de la difficulté de définir la notion d'« autorité administrative » visée à l'article 1 de la loi en cause, le législateur a opté en faveur d'une référence à l'article 14 des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat et à la jurisprudence qui s'y rapporte (Doc. parl., Sénat, S.E. 1988, n° 215-3, p. 13).


De federale wetgever heeft bewust gekozen voor de indexering van de kadastrale inkomens, in afwachting van een volgende algemene perequatie, en heeft aldus op een eenvormige wijze de heffingsgrondslag van de kadastrale inkomens vastgesteld.

Le législateur fédéral a volontairement choisi d'indexer les revenus cadastraux, en attendant la prochaine péréquation générale, et a donc fixé de manière uniforme la base d'imposition des revenus cadastraux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wetgever bewust gekozen' ->

Date index: 2023-05-03
w