Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wetgevende maatregelen getroffen » (Néerlandais → Français) :

Zodra de Commissie in maart 2000 het voorstel had ingediend om Kroatië tot Tempus toe te laten, werden dan ook parallel aan het wetgevend proces voorbereidende maatregelen getroffen.

Ainsi, après que la Commission a présenté sa proposition visant à inclure la Croatie, en mars 2000, des activités préparatoires ont été lancées parallèlement au processus législatif.


2. De partijen nemen de wetgevende of andere maatregelen die nodig zijn om te waarborgen dat de in het eerste lid bedoelde gebieds- of contactverboden of beschermingsbevelen: - onmiddellijk en zonder onnodige financiële of administratieve lasten voor het slachtoffer getroffen kunnen worden; - kunnen worden getroffen voor een vastgestelde termijn of totdat ze worden aangepast of opgeheven; - indien nodig, op verzoek kunnen worden getroffen met onmiddellijke werking; - zelfstandig of in aanvulling op andere juridische procedures kunn ...[+++]

2. Les Parties prennent les mesures législatives ou autres nécessaires pour que les ordonnances d'injonction ou de protection mentionnées au paragraphe 1 soient : - disponibles pour une protection immédiate et sans charge financière ou administrative excessive pesant sur la victime; - émises pour une période spécifiée, ou jusqu'à modification ou révocation; - le cas échéant, émises ex parte avec effet immédiat; - disponibles indépendamment ou cumulativement à d'autres procédures judiciaires; - autorisées à être introduites dans les procédures judiciaires subséquentes.


De partijen nemen de wetgevende of andere maatregelen die nodig zijn om de rechten en belangen van slachtoffers te beschermen, met inbegrip van hun bijzondere behoeften als getuigen, tijdens alle fasen van het onderzoek en de gerechtelijke procedure, en met name door: a) hen, alsmede hun familie en getuigen, te beschermen tegen intimidatie, vergelding en de mogelijkheid dat zij opnieuw slachtoffer worden; b) te waarborgen dat de slachtoffers in elk geval worden geïnformeerd wanneer zij en hun familie gevaar zouden kunnen lopen wanneer de pleger ontsnapt of tijdelijk of definitief wordt vrijgelaten; c) hen onder de voorwaarden voorzien ...[+++]

Les Parties prennent les mesures législatives ou autres nécessaires pour protéger les droits et les intérêts des victimes, y compris leurs besoins spécifiques en tant que témoins, à tous les stades des enquêtes et des procédures judiciaires, en particulier : a) en veillant à ce qu'elles soient, ainsi que leurs familles et les témoins à charge, à l'abri des risques d'intimidation, de représailles et de nouvelle victimisation; b) en veillant à ce que les victimes soient informées, au moins dans les cas où les victimes et la famille pourraient être en danger, lorsque l'auteur de l'infraction s'évade ou est libéré temporairement ou définiti ...[+++]


3. De partijen nemen de wetgevende of andere maatregelen die nodig zijn om te waarborgen dat overtredingen van gebieds- of contactverboden of beschermingsbevelen getroffen uit hoofde van het eerste lid bestraft worden met doeltreffende, evenredige en afschrikkende strafrechtelijke of andere juridische sancties.

3. Les Parties prennent les mesures législatives ou autres nécessaires pour que la violation des ordonnances d'injonction ou de protection émises conformément au paragraphe 1 fasse l'objet de sanctions pénales, ou d'autres sanctions légales, effectives, proportionnées et dissuasives.


De partijen nemen de wetgevende of andere maatregelen die nodig zijn om te waarborgen dat adequate gebieds- of contactverboden of beschermingsbevelen kunnen worden getroffen voor slachtoffers van alle vormen van geweld die vallen onder de reikwijdte van dit Verdrag.

Les Parties prennent les mesures législatives ou autres nécessaires pour que des ordonnances d'injonction ou de protection appropriées soient disponibles pour les victimes de toutes les formes de violence couvertes par le champ d'application de la présente Convention.


Antwoord ontvangen op 23 december 2015 : 1) Wanneer er ten aanzien van consumenten oneerlijke handelingen werden gesteld, sta ik er volledig achter dat er adequate maatregelen worden getroffen, rekening houdend met het bestaande wetgevend arsenaal, en dat ten opzichte van elke persoon die zich schuldig heeft gemaakt aan de misleiding.

Réponse reçue le 23 décembre 2015 : 1) Si des actes de nature déloyale envers les consommateurs ont été commis, je soutiens entièrement la prise de mesures adéquates compte tenu de l’arsenal législatif existant et ce à l’égard de toute personne qui aurait commis des tromperies.


Daarom moeten er wetgevende maatregelen getroffen worden, en dit liever voor dan na de aanstaande handelstop EU-Canada in mei en de erop volgende bilaterale handelsbesprekingen.

La situation est telle qu'il est nécessaire d'adopter immédiatement des mesures législatives et de ne pas attendre le prochain sommet commercial UE-Canada, en mai, et les négociations commerciales bilatérales qui s'ensuivront pour le faire.


Naar aanleiding van de aangekondigde 'prestatietest' zullen wetgevende maatregelen worden getroffen om de interne markt voor diensten verder te verbeteren en nieuwe banen en groei mogelijk te maken.

Le suivi législatif du prochain «test de performance» aura pour objectif d’améliorer davantage le marché unique des services, en puisant dans les nouveaux gisements d'emplois et de croissance.


Er zijn diverse wetgevende maatregelen getroffen, zowel op technisch als regelgevend gebied, zoals bepalingen inzake gordels, de digitale tachograaf, rij- en rusttijden, rijbewijs en bepalingen voor beroepsvrachtwagenchauffeurs.

Plusieurs mesures législatives ont été prises dans les domaines technique et législatif, par exemple les dispositions relatives aux ceintures de sécurité, au tachygraphe numérique, aux périodes de conduite et de repos, au permis de conduire ou aux règles applicables aux chauffeurs routiers professionnels.


2. De Raad constateert dat de Commissie ingevolge de tijdens de kwijtingsprocedure gemaakte opmerkingen zowel op wetgevend als op operationeel gebied reeds een serie maatregelen heeft getroffen waardoor het systeem voor het financiële beheer kon worden verbeterd.

2. Le Conseil constate que suite aux observations formulées lors de la procédure de décharge, la Commission a déjà mis en œuvre une série de mesures tant sur le plan législatif que sur le plan opérationnel, qui ont permis d'améliorer le système de gestion financière.


w