Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wetgevende kamers bevatten toen reeds " (Nederlands → Frans) :

Ter herinnering, de eerste richtlijnen die de Eerste Minister bij het begin van de regering aan zijn Collega's gaf omtrent de hangende voorontwerpen van wet en de ontwerpen van wet die vervallen waren ingevolge de ontbinding van de Wetgevende Kamers, bevatten toen reeds het principe van de splitsing overeenkomstig artikel 83 van de Grondwet, indien deze teksten bepalingen bevatten die zowel artikel 77 als artikel 78 van de Grondwet ...[+++]

Pour mémoire, les premières instructions qu'a données le Premier Ministre à ses collègues en début de Gouvernement concernant les avant-projets de loi pendants, ainsi que les projets devenus caducs suite à la dissolution des Chambres, étaient, en cas de dispositions relevant des procédures «article 77 et 78 de la Constitution», de les scinder dans le respect de l'article 83 de la Constitution.


Ter herinnering, de eerste richtlijnen die de Eerste Minister bij het begin van de regering aan zijn Collega's gaf omtrent de hangende voorontwerpen van wet en de ontwerpen van wet die vervallen waren ingevolge de ontbinding van de Wetgevende Kamers, bevatten toen reeds het principe van de splitsing overeenkomstig artikel 83 van de Grondwet, indien deze teksten bepalingen bevatten die zowel artikel 77 als artikel 78 van de Grondwet ...[+++]

Pour mémoire, les premières instructions qu'a données le Premier Ministre à ses collègues en début de Gouvernement concernant les avant-projets de loi pendants, ainsi que les projets devenus caducs suite à la dissolution des Chambres, étaient, en cas de dispositions relevant des procédures «article 77 et 78 de la Constitution», de les scinder dans le respect de l'article 83 de la Constitution.


Het overleg van de magistraten (7) met de minister van Justitie en de Wetgevende Kamers is overigens reeds georganiseerd, zij het weliswaar op niet bindende wijze, bij artikel 5 van de wet van 8 maart 1999 tot instelling van een Adviesraad van de magistratuur waarin inzonderheid het volgende wordt bepaald :

La concertation des magistrats (7) avec le ministre de la Justice et avec les chambres législatives est d'ailleurs déjà organisée, certes de manière non obligatoire, par l'article 5 de la loi du 8 mars 1999 instaurant un Conseil consultatif de la magistrature qui dispose, notamment:


Het overleg van de magistraten (7) met de minister van Justitie en de Wetgevende Kamers is overigens reeds georganiseerd, zij het weliswaar op niet bindende wijze, bij artikel 5 van de wet van 8 maart 1999 tot instelling van een Adviesraad van de magistratuur waarin inzonderheid het volgende wordt bepaald :

La concertation des magistrats (7) avec le ministre de la Justice et avec les chambres législatives est d'ailleurs déjà organisée, certes de manière non obligatoire, par l'article 5 de la loi du 8 mars 1999 instaurant un Conseil consultatif de la magistrature qui dispose, notamment:


De afdeling wetgeving merkte inzonderheid op dat « de meeste van [de] adviesaanvragers overeenkomstig artikel 32 van de Grondwet en de ter uitvoering van deze grondwetsbepaling aangenomen wetgevende regeling inzake de openbaarheid van bestuur in beginsel reeds ertoe gehouden zijn om inzage te verlenen in of een afschrift te bezorgen van het advies van de Raad van State en eventueel van de ontwerptekst waarop dat advies betrekking heeft » (P ...[+++]

La section de législation a observé en particulier que « conformément à l'article 32 de la Constitution et aux textes législatifs relatifs à la publicité de l'administration qui ont été adoptés en exécution de cette disposition constitutionnelle, la plupart des demandeurs d'avis sont en principe déjà tenus de permettre la consultation de l'avis du Conseil d'Etat et, éventuellement, du texte en projet auquel l'avis se rapporte, ou d'en fournir une copie » (Doc. parl., Chambre, 2015-2016, DOC 54-0682/002, p. 5).


Men moet voorkomen dat mogelijkheden worden geboden om de financiële grondslag van de Gemeenschappen en Gewesten in gevaar te brengen, wat reeds gebeurd is toen de financieringsregeling van de gewone wet van 9 augustus 1980 werd uitgewerkt » (Parl. St., Kamer, B.Z. 1988, nr. 10/59b-456/4, p. 22).

Il faut éviter d'offrir des possibilités d'hypothéquer l'assise financière des Communautés et Régions, ce qui s'est déjà produit au moment où a été élaboré le système de financement prévu par la loi ordinaire du 9 août 1980 » (Doc. parl., Chambre, S.E. 1988, n° 10/59b-456/4, p. 22).


Ik stelde reeds eerder een schriftelijke vraag met betrekking tot dit onderwerp (vraag nr. 95 van 5 december 2014, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 14).Het antwoord luidde toen: "De bouw van een pendelparking van 330 plaatsen op de site Nederhem De planning is gekoppeld aan de afwerking van het masterplan en van het ruimtelijk Structuurpl ...[+++]

J'ai déjà posé précédemment une question écrite à ce sujet (question n°95 du 5 décembre 2014, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n°14), à laquelle vous avez donné la réponse suivante: "La construction d'un parking pour navetteurs de 330 places sur le site de Nederghem. Le planning est lié au parachèvement du masterplan et du plan d'aménagement du territoire dans la région (Hal-Nederghem-bis).


Ik verwijs daarbij naar de nota van de juridische dienst van de Kamer van volksvertegenwoordigers die op 17 november 2015 werd gevraagd door de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en het samenwerkingsakkoord van 17 juli 2007 tussen de Federale Staat en de Gewesten met betrekking tot deze materie (Wendt u tot het secretariaat van de Commissies van de Wetgevende Diensten van de Kam ...[+++]

Je réfère ainsi à la note du service juridique de la Chambre de représentants laquelle a été demandée le 17 novembre 2015 par la commission des relations extérieures et l'accord de coopération du 17 juillet 2007 entre l'État fédéral et les Régions en ce qui concerne cette matière (Adressez-vous au secrétariat des Commissions des Services législatifs de la Chambre des représentants.) En outre, comme déjà indiqué dans mes réponses précédentes il ne m'est pas possible de vous faire connaitre le nom des personnes assurées.


U herinnert zich misschien nog wel dat, toen nog niemand sprak over een Europese overeenkomst, ik reeds in de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken heb gesproken over de behoefte aan een dergelijke overeenkomst. Het is namelijk veel beter om een wetgevend gat te dichten met Europese regelgeving dan ieder afzonderlijk lidstaat de mogelijkheid te bieden om het naar eigen inzicht op te vullen.

Peut-être vous rappellerez-vous que, à une époque où personne ne parlait encore d’un accord européen, j’ai évoqué auprès de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures la nécessité d’un tel accord, parce qu’il est de loin préférable de combler une lacune législative par une réglementation européenne que de laisser chaque État membre légiférer à sa guise.


De juristen waren van oordeel dat die adviezen een schat aan informatie, commentaren en analyses bevatten die zeer nuttig zijn voor degenen die de wetten moeten maken: de regering en de wetgevende kamers, de rechtsgeleerden, kortom iedereen die ermee begaan is een zo juist mogelijke interpretatie van regels van publiek recht te geven.

Aux yeux des juristes, il y avait là une mine d'informations, de commentaires, d'analyses particulièrement utiles pour ceux qui doivent préparer la loi, - le gouvernement et les chambres législatives, la doctrine, tous ceux qui sont soucieux de donner une interprétation aussi exacte que possible des règles de droit public.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wetgevende kamers bevatten toen reeds' ->

Date index: 2022-04-04
w