Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «namelijk veel beter » (Néerlandais → Français) :

De heer Vandenberghe c.s. dienen een subsidiair amendement in (stuk Senaat, nr. 2-1281/2, amendement nr. 9) dat ertoe strekt artikel 2 van het wetsontwerp te vervangen door een bepaling die de doelstellingen van het wetsontwerp veel beter zullen verwezenlijken, namelijk de politiek dichter bij de mensen te brengeN. -

M. Vandenberghe et consorts déposent un amendement subsidiaire (do c. Sénat, nº 2-1281/2, amendement nº 9) visant à remplacer l'article 2 du projet par une disposition permettant de réaliser beaucoup mieux les objectifs du projet, notamment rapprocher la politique des citoyens.


Degenen die de voorlopige overeenkomst naar het graf gedragen hebben in de veronderstelling daarmee de financiële gegevens van ons Europeanen beter te beschermen, hebben de overeenkomst waarschijnlijk niet goed gelezen. De overeenkomst biedt namelijk een veel beter kader dan wat op dit moment op basis van de oude overeenkomst uit 2003 dagelijkse praktijk is, terwijl er geen enkel geval bekend is van misbruik van gegevens.

Ceux qui ont fait échouer l’accord provisoire dans l’idée qu’il donnait une meilleure protection aux données financières des citoyens européens n’ont peut-être pas lu cet accord, car il fournit un meilleur cadre que celui qui avait été instauré dans la pratique par l’ancien accord de 2003, bien qu’on ne connaisse aucun cas d’utilisation abusive de ces données.


Er mogen dan wel veel verzoekschriften zijn, zoals men hier vandaag in herinnering heeft gebracht, waarvan er veel gaan over het gebrek aan doorzichtigheid, ik ben er zeker van dat we met een goede informatie-uitwisseling (zoals met de nieuwe website die nu gelanceerd is, waar ik zeer tevreden over ben), we veel beter kunnen realiseren wat we volgens mij allemaal nastreven, namelijk dat de burgers van de Europese Unie de ombudsman ...[+++]

S’il est vrai que nous recevons de nombreuses pétitions, comme on l’a souligné, concernant notamment le manque de transparence, je suis sûr que la communication correcte d’informations - par exemple grâce au nouveau site Internet, qui est désormais opérationnel et dont je me réjouis - contribuerait nettement plus, et j’insiste sur ce point, à la réalisation de l’objectif que, je pense, nous partageons tous: celui de faire connaître l’existence du médiateur à tous les citoyens européens et de leur permettre de le contacter.


U herinnert zich misschien nog wel dat, toen nog niemand sprak over een Europese overeenkomst, ik reeds in de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken heb gesproken over de behoefte aan een dergelijke overeenkomst. Het is namelijk veel beter om een wetgevend gat te dichten met Europese regelgeving dan ieder afzonderlijk lidstaat de mogelijkheid te bieden om het naar eigen inzicht op te vullen.

Peut-être vous rappellerez-vous que, à une époque où personne ne parlait encore d’un accord européen, j’ai évoqué auprès de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures la nécessité d’un tel accord, parce qu’il est de loin préférable de combler une lacune législative par une réglementation européenne que de laisser chaque État membre légiférer à sa guise.


Zou u Israël en zijn buren er tijdens de besprekingen tussen Israël en de EU en via het Euromediterrane proces op kunnen wijzen dat afscheidingen, hekken en barrières niet de beste manier vormen om de veiligheid te waarborgen? Dat doel kan namelijk veel beter middels een integratie op economisch en politiek gebied worden bereikt en via culturele, wetenschappelijke en technische uitwisselingen.

Pourriez-vous, par les discussions entre l’UE et Israël, ainsi que par le processus méditerranéen, signaler à Israël et à ses voisins que la meilleure garantie de sécurité passe non par une séparation, des barrières ou des murs, mais par une intégration économique et politique de tous les acteurs, de même que par des échanges culturels, scientifiques et techniques?


Er kan namelijk veel worden bereikt met een betere belastingadministratie, zoals bij onze hervormingen is gebleken. Het is geen verrassing dat veel landen op problemen stuiten met betrekking tot winstoverdracht en vermindering van de belasting toegevoegde waarde. Er zijn echter allerlei manieren om de belastingheffing te verbeteren en de belastingdruk te verlagen, zoals de ervaring in onze landen leert.

En effet, notre expérience en matière de réformes nous a appris qu’on pouvait accomplir beaucoup de choses en appliquant une meilleure administration fiscale. Il n’est pas surprenant de voir bon nombre de pays rencontrer des difficultés avec le transfert des bénéfices et la réduction de la taxe sur la valeur ajoutée.


De voorzitter van het directiecomité verklaart namelijk : « Sinds 1 januari 2003 gaat alles veel beter!

En effet, le président du comité de direction affirme que « Depuis le 1 janvier 2003 cela va beaucoup mieux!


Samen met de bevoegde nationale overheden en de belanghebbenden uit de sector werkt de Commissie permanent aan een betere zichtbaarheid van en een beter inzicht in het Europees toerisme. Door zijn complexiteit wordt het toerisme namelijk vaak slechts in enge zin gezien, en niet als een verschijnsel dat een invloed heeft op veel onderdelen van het economisch en sociaal weefsel.

La Commission, conjointement avec les administrations publiques nationales et l’industrie, travaille en permanence à améliorer la visibilité et la compréhension du tourisme européen car celui-ci est souvent, de par sa complexité, appréhendé dans sa définition la plus étroite plutôt qu’en tant que phénomène affectant un grand nombre de composantes du tissu économique et social.


Het spreekt vanzelf dat, bij het einde der werken, deze dienst opnieuw naar Schaarbeek komt, dat veel beter gelegen is als verzorgingsgebied, namelijk de Brusselse agglomeratie, met één miljoen inwoners.

J'entends bien que, à l'issue des travaux, ce service revienne à Schaerbeek, nettement mieux située par rapport à sa zone de chalandise, qui comprend l'agglomération de Bruxelles peuplée d'un million d'habitants.


De middelen kunnen veel efficiënter worden aangewend en het opleidingsbeleid van de diverse categorieën kan veel beter op elkaar worden afgestemd. De minister beklemtoont de onafhankelijkheid van het instituut ten opzichte van de uitvoerende en de gerechtelijke macht, daar het instituut eigen personeel en een aanzienlijk budget krijgt toebedeeld, namelijk 1,9% van de loonmassa of 10.360.966 euro.

La ministre souligne l'indépendance de l'institut par rapport aux pouvoirs exécutif et judiciaire ; il dispose en effet de son propre personnel et d'un budget appréciable fixé à 1,9% de la masse salariale qui est actuellement de 10.360.966 euros.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'namelijk veel beter' ->

Date index: 2022-02-17
w