Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «weten de federale steun te zullen terugvorderen ten » (Néerlandais → Français) :

2) de federale minister laat aan het Waalse Gewest weten de federale steun te zullen terugvorderen ten belope van een deel van het teveel toegekende steunbedrag, in welk geval het Waalse Gewest het overige deel kan terugvorderen;

2) le ministre fédéral informe la Région wallonne que l'aide fédérale sera récupérée à concurrence d'une partie du montant de l'aide octroyé en trop, auquel cas la Région wallonne peut récupérer la partie restante ;


1) de federale minister laat aan het Waalse Gewest weten de federale steun te zullen terugvorderen ten belope van het teveel toegekende steunbedrag, in welk geval het Waalse Gewest in dit kader niet tot terugvordering kan overgaan;

1) le ministre fédéral informe la Région wallonne que l'aide fédérale sera récupérée à concurrence du montant de l'aide octroyé en trop, auquel cas la Région wallonne ne peut pas procéder à la récupération dans ce cadre ;


De situatie waarin deze personen zich met de meeste waarschijnlijkheid zullen bevinden, en die recht geeft op de verhoogde verzekeringstegemoetkoming, is die waarin hen door het OCMW een aan het bestaansminimum gelijkaardige financiële steun wordt verleend (steun die geheel of gedeeltelijk door de federale overheid ten laste wordt genomen op basis van de artikelen 4 en 5 van de wet van 2 april 1965 betreffende de tenlastenneming va ...[+++]

La situation dans laquelle la plupart de ces personnes se trouveront très probablement, et qui donne droit à l'intervention majorée de l'assurance, est celle dans laquelle le CPAS leur accorde des secours financiers similaires au minimum de moyens d'existence (secours qui sont pris entièrement ou partiellement en charge par l'autorité fédérale sur la base des articles 4 et 5 de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours accordés par le CPAS).


55. benadrukt het feit dat levensvatbare en inclusieve economische structuren en een stelsel om de opbrengsten van de toekomstige olie- en gaswinning zo te verdelen tussen de regio's en op federaal niveau dat zij ten goede komen van de hele bevolking, cruciaal zullen zijn voor de duurzaamheid van Somalië als goed functionerende federale staat op lange termijn; dringt er bij de internationale gemeenschap op aan om de fouten uit het verleden niet opnieuw te maken en de steun ...[+++] niet te concentreren bij de federale instellingen in Mogadishu, ten nadele van de regio's van Somalië, aangezien deze een cruciale rol kunnen spelen in de gedecentraliseerde basisdienstverlening en de stabiliteit voor de bevolking; verzoekt de EU om de nu geboden kans te benutten door alle middelen in te zetten om de regionale instanties in Somalië bij dit vitale proces van democratische overgang te helpen; moedigt de lidstaten en de HV/VV er, gelet op de recentste ontwikkelingen op het vlak van politiek en veiligheid in Somalië, toe aan om, in nauwe samenwerking met de legitieme Somalische autoriteiten, de Afrikaanse Unie, de IGAD en de Amerikaanse regering, een missie te overwegen voor de hervorming van de veiligheidssector, zodra de situatie op het terrein dit toelaat;

55. souligne qu'il sera essentiel, pour la viabilité à long terme de la Somalie en tant qu'État fédéral apte à fonctionner, de disposer de structures économiques solides et ouvertes ainsi que d'un système de partage de recettes pour l'exploitation future du pétrole et du gaz entre les régions et le niveau fédéral, et ce dans l'intérêt de l'ensemble du pays; exhorte la communauté internationale à ne pas répéter les erreurs du passé en concentrant l'aide au niveau des institutions fédérales à Mogadiscio aux dépens des régions de la Somalie, puisque celles-ci peuvent jouer un rôle crucial pour la prestation décentralisée des services de ba ...[+++]


Het is van belang dat ondernemingen ook in een later stadium steun ontvangen en niet enkel in de oprichtingsfase. De middelen van deze faciliteit zullen hun en de economieën immers alleen ten goede komen als de opgerichte bedrijfjes ook weten te overleven op de markt.

Il importe que les entreprises bénéficient également de cette aide à un stade ultérieur, et non pas uniquement lors de leur fondation, car les ressources financières de cet instrument ne bénéficieront à ceux qui y ont recours et aux économies que si les entreprises créées sont capables de survivre sur le marché.


In het algemeen moeten de centra erop toezien dat de verschillende inschrijvingen op de begroting met tegemoetkoming van de federale overheid, overeenstemmen met het percentage van de tegemoetkoming voorzien inzake sociale bijstand en integratie, in het bijzonder voor wat betreft de tegemoetkoming,die de Staat toekent krachtens de wet van 26 mei 2002 inzake het recht op maatschappelijke integratie en de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun ...[+++] verleend door de OCMW's. Op het ogenblik van de definitieve vastlegging van die uitgaven, zullen de centra gelijktijdig de overeenstemmende rechten vaststellen overeenkomstig de percentages van de staatstussenkomst in die uitgaven.

De manière générale, les centres veilleront à ce que les différentes inscriptions budgétaires liées aux interventions du pouvoir fédéral correspondent au pourcentage d'intervention prévu en matière d'aide et d'intégration sociale, particulièrement en ce qui concerne les subventions octroyées par l'Etat en vertu de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale et la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours accordés par les CPAS Au moment de l'engagement définitif de ces dépenses, les centres constateront simultanément les droits correspondant aux pourcentages d'intervention de l'Etat dans ces dépen ...[+++]


Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat de installatie van de Ombudsdienst pensioenen zich in een laatste fase bevindt, dat de leden van de Ombudsdienst pensioenen bij het aanvaarden van hun opdracht moeten weten op welke logistieke steun ze kunnen rekenen ten einde te kunnen evalueren of ze hun opdracht naar behoren zullen kunnen vervullen en dat het voor de goede werking van de dienst noodzakelijk is dat er zekerheid best ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que l'installation du service de médiation pensions se trouve dans la phase finale, que, afin de pouvoir évaluer s'ils pourront remplir dûment leur mission, les membres du Service médiation pensions doivent savoir sur quel soutien logistique ils pourront compter et qu'il est nécessaire pour le bon fonctionnement du service qu'il y ait sécurité quant au nombre et à la qualification des fonctionnaires qui assisteront les membres du Service de médiation pensions;


In tegenstelling tot de principes aangekondigd in de voornoemde omzendbrief ZPZ 17, moeten de betalingswijzen van de bezoldigingen, toelagen en vergoedingen, en mandaattoelagen van korpschef opnieuw worden vastgelegd volgens het advies van de Inspecteur van Financiën van 31 augustus 2001. Hierin bepaalt hij dat « de bezoldigingen enkel moeten worden uitgevoerd bij wijze van voorschot, de federale politie of de gemeente zullen de betaalde bedrage ...[+++]

Contrairement aux principes annoncés dans la circulaire ZPZ 17 précitée, les modalités de paiement des traitements, allocations et indemnités, et allocations de mandat de chef de corps doivent être redéfinies à la lumière de l'avis de l'Inspecteur des Finances du 31 août 2001, lequel stipule que « les paiements doivent être effectués exclusivement à titre d'avance, la police fédérale ou la commune récupérant les montants payés à charge de la zone de police à la création de celle-ci ».


Ten gevolge van de herziening van de politiediensten zal deze dienst per 1 januari 2001 ophouden te bestaan en zullen haar taken voortaan worden verricht door één van de algemene directies van de federale politie, te weten de algemene directie gerechtelijke politie.

Cet office cessera d'exister au 1 janvier 2001 à la suite de la réforme des polices et ses missions seront désormais assurées par l'une des directions générales de la police fédérale, à savoir la direction générale de la police judiciaire.


De situatie waarin deze personen zich met de meeste waarschijnlijkheid zullen bevinden, en die recht geeft op de verhoogde verzekeringstegemoetkoming, is die waarin hen door het O.C. M.W. een aan het bestaansminimum gelijkaardige financiële steun wordt verleend (steun die geheel of gedeeltelijk door de federale overheid ten laste wordt genomen op basis van de artikelen 4 en 5 van de wet van 2 april 1965 betreffende de tenlastennemi ...[+++]

La situation dans laquelle la plupart de ces personnes se trouveront très probablement, et qui donne droit à l'intervention majorée de l'assurance, est celle dans laquelle le CPAS leur accorde des secours financiers similaires au minimum de moyens d'existence (secours qui sont pris entièrement ou partiellement en charge par l'autorité fédérale sur la base des articles 4 et 5 de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours accordés par le CPAS).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weten de federale steun te zullen terugvorderen ten' ->

Date index: 2025-03-18
w