Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "weten dat ik iets wilde zeggen " (Nederlands → Frans) :

Wat betreft Uw tweede vraag over de stand van zaken kan ik U zeggen dat eind vorig jaar de Universiteit Antwerpen ons liet weten dat de eerste resultaten van de studie verwacht worden eind 2016.

Concernant votre deuxième question à propos de l'état actuel des choses, je peux vous dire qu'à la fin de l'année dernière, l'Université d'Anvers nous avait fait savoir que les premiers résultats de l'étude étaient attendus vers la fin de l'année 2016.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, aangezien ik geen lid ben van de Commissie vervoer, vragen sommige leden zich misschien af waarop ik zo graag iets wilde zeggen over dit onderwerp.

– (EN) Monsieur le Président, certains députés se demandent sans doute pourquoi je tiens à intervenir sur ce sujet particulier alors que je ne suis pas membre de la commission des transports et du tourisme.


Ik wilde toen weten wat de stand van zaken was met betrekking tot de accreditatiedossiers van die 14 laboratoria en in het bijzonder het dossier van het laboratorium van het arrondissement Waals-Brabant.

Je m'interrogeais alors de savoir quelle était l'avancée des dossiers d'accréditation de ces 14 laboratoires, en particulier celui de l'arrondissement du Brabant wallon.


Ik wilde onder meer weten wat er gebeurt met anonieme klachten die uw kabinet of de inspectiediensten bereiken.

Je souhaitais connaître notamment le sort réservé aux plaintes anonymes qui parviennent à votre cabinet ou aux services d'inspection.


Ik ben opgestaan en heb laten weten dat ik iets wilde zeggen, zelfs woordelijk, maar de Voorzitter gaf aan dat ik stil moest zijn.

Je me suis levé et j’ai fait signe, même verbalement, mais le Président m’a demandé d’arrêter.


Het FMO wil graag benadrukken dat het zoeken naar oorzaken en verklaringen inzake bepaalde vaststellingen heel wat tijd vraagt van de medewerkers binnen de instelling, die tevens instaan voor het wegwerken van de achterstand wat momenteel de prioriteit is van het FMO. 2. Vervolgens laat ik u graag weten dat er op 1 oktober 2015 341 eindadviezen werden overgemaakt aan de betrokken partijen, waarvan: - medische ongevallen zonder aansprakelijkheid (MOZA), waarbij de ernstgraad is bereikt zoals v ...[+++]

Le FAM tient à souligner que la recherche des causes et des explications de certaines constatations demande beaucoup de temps aux collaborateurs de l'institution. Ceux-ci doivent en outre rattraper le retard encouru, ce qui constitue en ce moment la priorité du FAM. 2. Je peux par ailleurs vous annoncer qu'au 1er octobre 2015, 341 avis définitifs ont été communiqués aux parties concernées dont: - 12 accidents médicaux sans responsabilité dont le degré de gravité a été atteint comme prévu à l'article 5 de la loi du 31 mars 2010 relative à l'indemnisation des dommages résultant de soins de santé (donc indemnisables); - 2 accidents médica ...[+++]


Ik zou ook nog iets willen zeggen over iets dat mij aan het hart gaat, omdat ik twintig jaar afgevaardigde ben geweest van een landelijk, zelfs bergachtig gebied, waar we weten hoe belangrijk openbare diensten zijn voor geïsoleerde en kwetsbare mensen die in dergelijke gebieden wonen.

Je voudrais dire aussi un mot sur un sujet qui me touche, parce que j’ai été l’élu, pendant vingt ans, d’un territoire rural et même très montagnard, où nous savons l’importance des services publics pour les personnes les plus isolées ou les plus faibles.


Het zou wellicht interessant zijn, mijnheer Solana, wanneer u ons, in dit debat over de vooruitzichten voor het gemeenschappelijk buitenlands beleid van de Europese Unie, behalve over Kosovo en Servië kort iets wilde zeggen over de Europese perspectieven van de Westelijke Balkan.

Monsieur Solana, outre la problématique du Kosovo et de la Serbie, dans ce débat sur les perspectives de la politique étrangère et de sécurité commune pour l’Union européenne, vous pourriez peut-être nous dire quelques mots sur les perspectives européennes des Balkans occidentaux.


Mevrouw Napoletano was bereid later te spreken en ik zou nu kunnen spreken, omdat ik voornamelijk iets wilde zeggen over de Balkan-kwestie.

Mme Napoletano était prête à intervenir, et je prends la parole en ce moment car mon intervention concerne principalement les Balkans.


Ik laat even in het midden of de politiek een ziekmakende bedrijfscultuur heeft. Eigenlijk dacht ik iets te zeggen over het burn-outsyndroom van de meerderheid, maar ik ben barmhartig en geef dus geen commentaar.

À vrai dire, je pensais parler du syndrome du burn-out de la majorité, mais je suis charitable et ne ferai donc aucun commentaire à ce sujet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weten dat ik iets wilde zeggen' ->

Date index: 2021-01-05
w