Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wetboek zijn standpunt moeten verantwoorden " (Nederlands → Frans) :

De notaris-vereffenaar zal aldus, naar aanleiding van zijn advies gegeven in het raam van artikel 1216 van het Gerechtelijk Wetboek zijn standpunt moeten verantwoorden betreffende de onmogelijkheid de roerende goederen gevoeglijk in natura te verdelen, in voorkomend geval door het opstellen van een « vereenvoudigde vereffening ».

Le notaire-liquidateur sera ainsi amené, lors de la formulation de son avis dans le cadre de la procédure décrite à l'article 1216 du Code judiciaire, à justifier sa position selon laquelle les meubles ne sont pas commodément partageables en nature, le cas échéant par l'établissement d'une « liquidation simplifiée ».


Niettemin, in de veronderstelling dat zwarigheden zouden worden geformuleerd betreffende het principe van de verkoop, zal de notaris-vereffenaar een tussentijds proces-verbaal moeten opstellen volgens de procedure die werd beschreven onder artikel 1216 van het Gerechtelijk Wetboek (zie verder, artikel 1224, § 3), wat voor gevolg heeft dat hij zijn advies zal moeten geven betreffende de onmogelijkheid om gevoeglijk in natura te verd ...[+++]

Toutefois, dans l'hypothèse où des contredits seraient formulés quant au principe de la vente, le notaire-liquidateur devra établir un procès-verbal intermédiaire selon la procédure décrite à l'article 1216 du Code judiciaire (voir infra, l'article 1224, § 3), ce qui implique qu'il devra donner son avis quant au caractère non commodément partageable en nature: c'est à l'occasion de cet avis que le notaire-liquidateur devra justifier sa position quant au caractère non commodément partageable en nature, le cas échéant par l'établissement d'une « liquidation simplifiée ».


Evenwel, in geval van een zwarigheid betreffende het principe van de verkoop, zal de notaris-vereffenaar, naar aanleiding van zijn advies bedoeld in artikel 1216 van het Gerechtelijk Wetboek betreffende het tussentijds proces-verbaal, zijn standpunt betreffende de onmogelijkheid om alle of sommige roerende goederen gevoeglijk in natura te verdelen moeten verantwoo ...[+++]

Toutefois, en cas de contredit sur le principe de la vente, le notaire-liquidateur devra, lors de la formulation de son avis dans le cadre de la procédure visée à l'article 1216 du Code judiciaire relatif au procès-verbal intermédiaire, justifier sa position quant au caractère non commodément partageable des meubles ou de certains d'entre eux (voir supra le commentaire de l'article 1224, § 1, du Code judiciaire).


Er zij aan herinnerd, zoals uiteengezet in de commentaar onder artikel 1224, § 1, dat in geval van een zwarigheid betreffende het principe van de verkoop, de notaris-vereffenaar, naar aanleiding van zijn advies bedoeld in artikel 1216 van het Gerechtelijk Wetboek betreffende het tussentijds proces-verbaal, zijn standpunt betreffende de onmogelijkheid om alle of sommige onroerende goederen gevoeglijk in natura te verd ...[+++]

Il faut rappeler, comme exposé dans le commentaire de l'article 1224, § 1, qu'en cas de contredit sur le principe de la vente, le notaire-liquidateur devra, lors de la formulation de son avis formulé dans le cadre de la procédure visée à l'article 1216 du Code judiciaire relatif au procès-verbal intermédiaire, justifier de sa position quant au caractère non commodément partageable des immeubles ou de certains d'entre eux.


Het voordeel ervan kan echter wel zijn dat mettertijd en dankzij de publieke druk die zulke formele criteria zullen doen ontstaan op staten die hun standpunt in het openbaar zullen moeten verantwoorden, de kans op een consensus groter wordt, zowel wanneer de omstandigheden een oorlog vereisen als wanneer zulk een oorlog niet door de omstandigheden kan worden verantwoord.

Cependant l'avantage en peut être qu'à la longue, et grâce à la pression publique que de tels critères formels feront peser sur des États qui devront publiquement justifier leur position, les possibilités de consensus peuvent augmenter, que les circonstances justifient une guerre ou non.


Dat is overigens ook het standpunt van het openbaar ministerie bij het Hof van Cassatie in zijn conclusies voorafgaand aan het arrest F.11.0069.F van het Hof van Cassatie van 27 april 2012. 5. De voorbereidende werkzaamheden van de wetten tot hervorming van de fiscale procedures van maart 1999 of een vergelijking met de bijzondere aanslagtermijnen inzake inkomstenbelastingen zijn van geen nut om de zeer talrijke controversen in de rechtspraak in verband met de verjaringstermijn van zeven jaar inzake btw te trancheren. Indien men, op h ...[+++]

Afin de garantir en TVA la sécurité juridique, l'applicabilité des délais de sept ans et la lutte contre la fraude fiscale, ne conviendrait-il pas de réécrire l'article 81bis, §1er, du Code de la TVA, en utilisant de surcroît sous les différentes dispositions les mêmes termes pour décrire les mêmes catégories d'infractions, et cette initiative ne devrait-elle pas être mise à profit pour apporter les précisions attendues en ce qui concerne les conditions d'application des dispositions en matière de prescriptions reprises sous le chapitre XIII du Code de la TVA (articles 81 à 83), y compris la condition relative à la notification des indic ...[+++]


38. vraagt om maatregelen waarmee lasterprocessen tegen journalisten om politieke redenen vermeden kunnen worden; is verheugd over de recente aankondiging van de regering dat de lasterwet uit het wetboek van strafrecht zal worden geschrapt en dat de lopende rechtszaken tegen journalisten zullen worden gestaakt; benadrukt dat mediavrijheid de hoeksteen van de democratie is en door elk land dat het EU-lidmaatschap ambieert, geëerbiedigd moet worden; onderschrijft het standpunt dat de mediasector strenge professionele normen voor jour ...[+++]

38. demande que des efforts soient déployés pour éviter que des actions pour diffamation soient intentées abusivement contre les journalistes pour des motifs politiques; salue les annonces récentes du gouvernement, selon lesquelles la loi sur la diffamation serait supprimée du code pénal et les procès en cours visant des journalistes seraient suspendus; souligne que la liberté des médias est la pierre angulaire de la démocratie et une condition sine qua non pour tout pays aspirant à devenir un État membre de l'Union; pense que le secteur des médias devrait élaborer et appliquer des normes professionnelles strictes pour les journaliste ...[+++]


38. vraagt om maatregelen waarmee lasterprocessen tegen journalisten om politieke redenen vermeden kunnen worden; verlangt dat laster uit het wetboek van strafrecht wordt geschrapt zoals in sommige andere landen in de regio is gebeurd, en dat voor dergelijke zaken maximumstraffen worden voorzien; benadrukt dat mediavrijheid de hoeksteen van de democratie is en door elk land dat het EU-lidmaatschap ambieert, geëerbiedigd moet worden; onderschrijft het standpunt dat de mediasector strenge professionele normen voor journalisten moet v ...[+++]

38. demande que des efforts soient déployés pour éviter que des actions pour diffamation soient intentées abusivement contre les journalistes pour des motifs politiques; demande que la diffamation soit dépénalisée, comme c'est déjà le cas dans d'autres pays de la région, et plaide pour la fixation de peines maximales dans les affaires de ce type; souligne que la liberté des médias est la pierre angulaire de la démocratie et une condition sine qua non pour tout pays aspirant à devenir un État membre de l'Union; pense que le secteur des médias devrait élaborer et appliquer des normes professionnelles strictes pour les journalistes et re ...[+++]


2. Roept de toepassing van artikel 203, § 1, van het Wetboek van Strafvordering een ongelijkheid in het leven onder de burgers die hun daden voor een strafgerecht moeten verantwoorden ?

2. L'application de l'article 203, § 1, du Code d'instruction criminelle crée-t-elle une inégalité entre les citoyens devant justifier de leurs faits devant une juridiction pénale ?


2. Roept de toepassing van artikel 203, § 1, van het Wetboek van Strafvordering een ongelijkheid in het leven onder de burgers die hun daden voor een strafgerecht moeten verantwoorden ?

2. L'application de l'article 203, § 1, du Code d'instruction criminelle crée-t-elle une inégalité entre les citoyens devant justifier de leurs faits devant une juridiction pénale ?


w