Ten tweede last het ontwerp een bepaling in in de wet van 27 maart 1995 op de verzekeringsbemiddeling, naar het voorbeeld van de wet bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten, die ook voor de verzeke
ringstussenpersonen (net als voor de verzekering
sondernemingen zelf dus) de algemene verplichting voorz
iet zich op loyale, billijke en professionele wijze in te zetten voor de belangen van hu
n cliëntee ...[+++]l, en die stelt dat de door hen verstrekte informatie correct, duidelijk en niet misleidend moet zijn.
Ensuite, le projet de loi introduit, dans la loi du 27 mars 1995 relative à l'intermédiation en assurances, une disposition libellée sur le modèle de la loi relative à l'intermédiation en services bancaires et en services d'investissement, qui soumet désormais les intermédiaires d'assurances (à l'instar donc des entreprises d'assurances elles-mêmes) à l'obligation générale d'agir de manière honnête, équitable et professionnelle servant au mieux les intérêts de leurs clients, et qui précise que les informations qu'ils fournissent doivent être correctes, claires et non trompeuses.