Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wet dat terzake afspraken tussen » (Néerlandais → Français) :

De inwerkingtreding van artikel 7, 7º, a), b), c), e) en g) van de wet van 13 juni 2006 tot wijziging van de wetgeving betreffende de jeugdbescherming en het ten laste nemen van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd, behoeft geen verdere afspraken tussen de Federale Staat en de Gemeenschappen inzake de modaliteiten van financiering.

L'entrée en vigueur de l'article 7, 7º, a), b), c), e) en g) de la loi du 13 juin 2006 modifiant la législation relative à la protection de la jeunesse et à la prise en charge des mineurs ayant commis un fait qualifié infraction, ne nécessite pas d'accords supplémentaires entre l'État fédéral et les Communautés portant sur les modalités de financement.


Artikel 1 bepaalt dat de inwerkingtreding van artikel 7, 7º, a), b), c), e) en g) van de wet van 13 juni 2006 niet noodzaakt tot verdere afspraken tussen de Federale Staat en de Gemeenschappen vereist betreffende modaliteiten van financiering.

L'article 1 dispose que l'entrée en vigueur de l'article 7, 7º, a), b), c), e) et g) de la loi du 13 juin 2006 ne nécessite pas d'accord supplémentaire entre l'État fédéral et les Communautés concernant des modalités de financement.


De inwerkingtreding van artikel 7, 7º, a), b), c), e) en g) van de wet van 13 juni 2006 tot wijziging van de wetgeving betreffende de jeugdbescherming en het ten laste nemen van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd, behoeft geen verdere afspraken tussen de Federale Staat en de Gemeenschappen inzake de modaliteiten van financiering.

L'entrée en vigueur de l'article 7, 7º, a), b), c), e) en g) de la loi du 13 juin 2006 modifiant la législation relative à la protection de la jeunesse et à la prise en charge des mineurs ayant commis un fait qualifié infraction, ne nécessite pas d'accords supplémentaires entre l'État fédéral et les Communautés portant sur les modalités de financement.


Artikel 1 bepaalt dat de inwerkingtreding van artikel 7, 7º, a), b), c), e) en g) van de wet van 13 juni 2006 niet noodzaakt tot verdere afspraken tussen de Federale Staat en de Gemeenschappen vereist betreffende modaliteiten van financiering.

L'article 1 dispose que l'entrée en vigueur de l'article 7, 7º, a), b), c), e) et g) de la loi du 13 juin 2006 ne nécessite pas d'accord supplémentaire entre l'État fédéral et les Communautés concernant des modalités de financement.


Onder voorbehoud van de bepalingen voorzien bij of krachtens een samenwerkingsakkoord gesloten terzake tussen het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijke Gewest, dient de in artikel 2, § § 3 en 4 van de wet, bedoelde onderneming die erkend is door het Brussels Hoofdstedelijke Gewest of door het Vlaamse Gewest of door beide Gewesten, een erkenningsaanvraag in overeenkomstig de modaliteiten bedoeld in artikel 2, sexies, § § 1 tot 3.

Sous réserve des dispositions prévues par ou en vertu d'un accord de coopération conclu en la matière entre la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale, l'entreprise, visée à l'article 2, §§ 3 et 4 de la loi, agréée par la Région de Bruxelles-Capitale ou par la Région flamande ou par les deux Régions, qui souhaite prester des travaux ou services de proximité sur le territoire de la Région wallonne, introduit une demande d'agrément conformément aux modalités prévues à l'article 2sexies, §§ 1 à 3.


g) in artikel 4, § 1, 4°, b), worden de woorden "en de concessies" ingevoegd tussen de woorden "overheidsopdrachten" en "op basis van het artikel"; h) in artikel 6, worden, in de Nederlandse versie, de woorden "voor aanneming" opgeheven en worden de woorden "of een concessie" ingevoegd tussen de woorden "opdracht" en "van werken"; i) in artikel 6 worden de woorden "gegund aan" vervangen door de woorden "afgesloten met"; j) artikel 7, § 3, wordt aangevuld met de woorden "of van de concessie"; k) in artikel 11, worden de woorden "de ...[+++]

g) dans l'article 4, § 1, 4°, b), les mots "et des concessions" sont insérés entre les mots "marchés publics" et "sur base de l'article"; h) dans l'article 6, les mots "ou une concession" sont insérés entre les termes "marché" et "de travaux"; i) Dans l'article 6, les mots "ne peut être attribué à" sont remplacés par les mots "ne peut être conclu avec"; j) dans l'article 7, le paragraphe 3 est complété par les mots "ou de la concession"; k) dans l'article 11, les mots "les associations momentanées" sont remplacés par les mots "les sociétés momentanées ...[+++]


In de evaluatie van de wet op de private bewaking en het kerntakendebat bekijken we of de samenwerking tussen politie en private bewaking terzake niet optimaler kan georganiseerd worden, bijvoorbeeld tijdens festivals.

Dans le cadre de l'évaluation de la loi relative au gardiennage privé et du débat sur les missions essentielles, nous examinerons comment optimaliser la collaboration entre la police et le gardiennage privé, notamment lors des festivals.


2. Evenmin voorziet de wet dat terzake afspraken tussen partij en mandataris kunnen gemaakt worden en welk het gevolg ervan is.

2. La loi ne prévoit pas non plus que des arrangements puissent être conclus entre un parti et un mandataire et les conséquences de ces arrangements.


61. stelt voor twee maal per jaar op uitnodiging van het Europees Parlement geregelde bijeenkomsten van de terzake bevoegde commissies van het Europees Parlement met vertegenwoordigers van de respectieve commissies van de nationale parlementen te organiseren teneinde een gemeenschappelijk perspectief te ontwikkelen voor de definitie van een gezamenlijke strategie voor het GBVB; meent dat deze bijeenkomsten als uitgangspunt zouden kunnen fungeren voor toekomstige afspraken ...[+++]

61. propose l'organisation de réunions semestrielles régulières, à l'invitation du Parlement européen, entre les commissions compétentes du Parlement européen et les représentants des commissions correspondantes des parlements nationaux afin de développer une perspective commune concernant la définition d'une stratégie commune pour la PESD; estime que de telles réunions pourraient jeter les fondements des arrangements futurs entre le Parlement européen et les parlements nationaux;


58. stelt voor twee maal per jaar op uitnodiging van het Europees Parlement geregelde bijeenkomsten van de terzake bevoegde commissies van het Europees Parlement met vertegenwoordigers van de respectieve commissies van de nationale parlementen te organiseren teneinde een gemeenschappelijk perspectief te ontwikkelen voor de definitie van een gezamenlijke strategie voor het GBVB; deze bijeenkomsten zouden als uitgangspunt kunnen fungeren voor toekomstige afspraken tussen ...[+++]t Europees Parlement en de nationale parlementen;

58. propose l'organisation de réunions semestrielles régulières, à l'invitation du Parlement européen, entre les commissions compétentes du Parlement européen et les représentants des commissions correspondantes des parlements nationaux afin de développer une perspective commune concernant la définition d'une stratégie commune pour la PESD; de telles réunions pourraient jeter les fondements des arrangements futurs entre le Parlement européen et les parlements nationaux;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wet dat terzake afspraken tussen' ->

Date index: 2021-07-16
w