Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verdere afspraken tussen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Protocol betreffende de toetreding van de Regering van de Portugese Republiek tot het Akkoord tussen de Regeringen van de staten van de Benelux Economische Unie, van de Bondsrepubliek Duitsland en van de Franse Republiek betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen ondertekend te Schengen op 14 juni 1985, zoals gewijzigd bij het op 27 november 1990 te Parijs ondertekende ... (zie verder onder NOTES)

Protocole d'adhésion du Gouvernement de la République portugaise à l'Accord entre les Gouvernements des Etats de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes signé à Schengen le 14 juin 1985 tel qu'amendé par le Protocole d'adhésion de la République italienne signé à Paris le 27 novembre 1990


Protocol betreffende de toetreding van de Regering van de Helleense Republiek tot het Akkoord tussen de Regeringen van de staten van de Benelux Economische Unie, van de Bondsrepubliek Duitsland en de Franse Republiek betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen ondertekend te Schengen op 14 juni 1985, zoals gewijzigd bij het op 27 november 1990 te Parijs ...(zie verder onder NOTES)

Protocole d'adhésion du Gouvernement de la République hellénique à l'Accord entre les Gouv. des États de l'Union économique Benelux, de la Rép. fédérale d'Allemagne et de la Rép. française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes signé à Schengen le 14 juin 1985, tel qu'amendé par le Prot. d'adh. du Gouv. de la Rép. italienne (.), et par les Prot. d'adh. des Gouv. du Royaume d'Espagne et de la Rep. Portuguaise


Protocol betreffende de toetreding van de Regering van het Koninkrijk Spanje tot het Akkoord tussen de Regeringen van de staten van de Benelux Economische Unie, van de Bondsrepubliek Duitsland en van de Franse Republiek betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen ondertekend te Schengen op 14 juni 1985, zoals gewijzigd bij het op 27 november 1990 te Parijs ... (zie verder onder NOTES)

Protocole d'adhésion du Gouvernement du Royaume d'Espagne à l'Accord entre les Gouvernements des Etats de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes signé à Schengen le 14 juin 1985, tel qu'amendé par le Protocole d'adhésion du Gouvernement de la République italienne signé à Paris le 27 novembre 1990
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Artikel 1 bepaalt dat de inwerkingtreding van artikel 7, 7º, a), b), c), e) en g) van de wet van 13 juni 2006 niet noodzaakt tot verdere afspraken tussen de Federale Staat en de Gemeenschappen vereist betreffende modaliteiten van financiering.

L'article 1 dispose que l'entrée en vigueur de l'article 7, 7º, a), b), c), e) et g) de la loi du 13 juin 2006 ne nécessite pas d'accord supplémentaire entre l'État fédéral et les Communautés concernant des modalités de financement.


De inwerkingtreding van artikel 7, 7º, a), b), c), e) en g) van de wet van 13 juni 2006 tot wijziging van de wetgeving betreffende de jeugdbescherming en het ten laste nemen van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd, behoeft geen verdere afspraken tussen de Federale Staat en de Gemeenschappen inzake de modaliteiten van financiering.

L'entrée en vigueur de l'article 7, 7º, a), b), c), e) en g) de la loi du 13 juin 2006 modifiant la législation relative à la protection de la jeunesse et à la prise en charge des mineurs ayant commis un fait qualifié infraction, ne nécessite pas d'accords supplémentaires entre l'État fédéral et les Communautés portant sur les modalités de financement.


De inwerkingtreding van artikel 7, 7º, a), b), c), e) en g) van de wet van 13 juni 2006 tot wijziging van de wetgeving betreffende de jeugdbescherming en het ten laste nemen van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd, behoeft geen verdere afspraken tussen de Federale Staat en de Gemeenschappen inzake de modaliteiten van financiering.

L'entrée en vigueur de l'article 7, 7º, a), b), c), e) en g) de la loi du 13 juin 2006 modifiant la législation relative à la protection de la jeunesse et à la prise en charge des mineurs ayant commis un fait qualifié infraction, ne nécessite pas d'accords supplémentaires entre l'État fédéral et les Communautés portant sur les modalités de financement.


Artikel 1 bepaalt dat de inwerkingtreding van artikel 7, 7º, a), b), c), e) en g) van de wet van 13 juni 2006 niet noodzaakt tot verdere afspraken tussen de Federale Staat en de Gemeenschappen vereist betreffende modaliteiten van financiering.

L'article 1 dispose que l'entrée en vigueur de l'article 7, 7º, a), b), c), e) et g) de la loi du 13 juin 2006 ne nécessite pas d'accord supplémentaire entre l'État fédéral et les Communautés concernant des modalités de financement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Indien het geachte lid mij meer gedetailleerde informatie kan bezorgen betreffende de door hem beschreven praktijken of concrete gevallen van afspraken tussen bepaalde OCMW's en de administratie, dan ben ik bereid dit verder te laten onderzoeken.

Si l'honorable membre peut me fournir davantage d'informations détaillées concernant les pratiques qu'il décrit ou des cas concrets d'accords entre certains CPAS et l'administration, je suis disposé à effectuer un examen plus approfondi.


3. Zijn er afspraken tussen de bevoegde diensten, en zo ja, wat is de inhoud en hoe is de verdere timing?

3. Des accords ont-ils été conclus à ce sujet entre les services compétents et, dans l'affirmative, quel en est le contenu et quel sera le calendrier pour la suite?


Zo zijn er: - de besprekingen rond de verdere uitrol van Intelligente Tranportsystemen (ITS); - de ontwikkeling van een grensoverschrijdende proef met langere en zwaardere vrachtwagens (LZV's) tussen België en Nederland; - de samenwerking tussen de wegvervoersinspectiediensten, gericht op het efficiënter inzetten van de beschikbare middelen om daarmee de verkeersveiligheid te verhogen; - het halfjaarlijks tripartite (Waals Gewest, Vlaams Gewest, Nederland) Maas-overleg; een overleg ter voorkoming van stremmingen in de binnenvaart ...[+++]

Il s'agit notamment: - des discussions concernant la poursuite du développement des systèmes de transport intelligents (STI); - du développement d'un test transfrontalier pour véhicules longs et lourds (VLL) circulant entre la Belgique et les Pays-Bas.; - d'une collaboration entre les services d'inspection du transport routier, axés sur une utilisation plus efficace des moyens disponibles afin d'améliorer la sécurité routière; - de la concertation tripartite sur la Meuse (Région Wallonne, Région Flamande, Pays-Bas); une concertation visant à éviter des obstacles à la navigation intérieure en raison de grands travaux, à harmoniser la ...[+++]


Ik heb er een aantal afspraken gemaakt om de politiesamenwerking met deze drie landen verder uit te bouwen en om de uitwisseling tussen de politiediensten inzake de aanpak van terrorisme verder te versterken.

J'y ai pris des engagements afin de développer davantage la coopération policière avec ces trois pays et de renforcer l'échange entre les forces de police dans le domaine de la lutte contre le terrorisme.


14. De samenwerkingsovereenkomsten bedoeld in artikel 3 van het Raamakkoord worden niet gesloten tussen vertegenwoordigers van de Staat, maar tussen functioneel en/of territoriaal gedecentraliseerde overheden die, binnen hun interne bevoegdheid, afspraken maken die niet verder reiken dan de technische uitvoering van de principes van het Raamakkoord en van de administratieve schikking.

14. Les conventions de coopération visées à l'article 3 de l'Accord-cadre ne sont pas conclues entre représentants de l'État, mais entre des autorités fonctionnellement et/ou territorialement décentralisées qui, dans les limites de leur compétence interne, concluent des accords qui se bornent à l'exécution technique des principes de l'Accord-cadre et de l'arrangement administratif.


Op mijn mondelinge vraag over de stand van zaken rond het "Masterplan Gevangenissen" en specifiek over de samenwerking tussen de FOD Justitie en de Regie der Gebouwen op basis van het samenwerkingsprotocol, antwoordde u dat: "Dat is meteen ook een bevestiging van het feit dat de problemen zoals wij ze nu in Vorst kennen er zijn omdat wij twee jaar geleden afspraken gemaakt hadden met de Regie der Gebouwen. Die werken zijn niet uitgevoerd en nu is er dus een probleem waardoor wij wellicht de vleugel B moeten sluiten ...[+++]

À ma question orale sur l'état d'avancement du 'Master plan Prisons' et spécifiquement sur la collaboration entre le SPF Justice et la Régie des Bâtiments en vertu du protocole de collaboration, vous avez répondu comme suit: "Cette situation confirme le fait que les problèmes qui se posent à Forest sont dus à la non-exécution des travaux convenus il y a deux ans avec la Régie des Bâtiments, qui nous a contraints à fermer l'aile B (...)" et plus loin: "La collaboration entre la Justice et la Régie des Bâtiments se passe bien, à quelques ex ...[+++]




D'autres ont cherché : verdere afspraken tussen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verdere afspraken tussen' ->

Date index: 2022-12-21
w