Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werktijdregelingen voor vrouwen voldoende flexibel zouden moeten " (Nederlands → Frans) :

4. is van mening dat bescherming van vrouwen door contractuele flexicurity-regelingen de sociale samenhang op de arbeidsmarkt verbetert, voornamelijk voor vrouwen die moeder worden of zorgtaken hebben voor ouderen; merkt op dat de werktijdregelingen voor vrouwen voldoende flexibel zouden moeten zijn om aan hun behoeften tegemoet te komen en om het evenwicht tussen werk en privéleven te verbeteren;

4. estime que la protection des femmes par des dispositions contractuelles fondées sur la flexicurité renforcent la cohésion sociale sur le marché du travail, en particulier pour les femmes qui deviennent mères ou doivent s'occuper de personnes âgées; note que les heures de travail des femmes devraient être suffisamment flexibles pour satisfaire leurs besoins et améliorer l'équilibre entre leur vie professionnelle et leur vie de f ...[+++]


Contractuele regelingen zijn veelal voldoende flexibel, maar zouden in sommige gevallen meer bescherming moeten bieden aan zwakkere groepen op de arbeidsmarkt.

Les dispositions contractuelles tendent à être suffisamment souples, mais devraient peut-être dans certains cas offrir plus de protection aux groupes les plus faibles sur le marché du travail.


46. benadrukt dat het van belang is om rekening te houden met alle aspecten van flexibiliteit, met inbegrip van de flexibiliteit van de werkorganisatie en werktijden, met name door het gebruik van nieuwe technologieën; onderstreept dat de sociale partners beter moeten onderhandelen over werktijdregelingen zodat die voldoende flexibel ...[+++]

46. insiste sur l'importance d'une prise en considération de l'ensemble des aspects relatifs à la flexibilité, y compris dans l'organisation du travail et du temps de travail, en particulier grâce à l'utilisation de nouvelles technologies; souligne qu'il est nécessaire que les partenaires sociaux négocient mieux des dispositions relatives au temps de travail qui soient suffisamment flexibles pour répondre aux besoins des employeurs et des travailleurs et pour permettre de concilier vie professionnelle, vie personnelle et vie familiale;


42. benadrukt dat het van belang is om rekening te houden met alle aspecten van flexibiliteit, met inbegrip van de flexibiliteit van de werkorganisatie en werktijden, met name door het gebruik van nieuwe technologieën; onderstreept dat de sociale partners beter moeten onderhandelen over werktijdregelingen zodat die voldoende flexibel ...[+++]

42. insiste sur l'importance d'une prise en considération de l'ensemble des aspects relatifs à la flexibilité, y compris dans l'organisation du travail et du temps de travail, en particulier grâce à l'utilisation de nouvelles technologies; souligne qu'il est nécessaire que les partenaires sociaux négocient mieux des dispositions relatives au temps de travail qui soient suffisamment flexibles pour répondre aux besoins des employeurs et des travailleurs et pour permettre de concilier vie professionnelle, vie personnelle et vie familiale;


Als vrouwen succesvolle wetenschappers moeten worden, dan dienen de beschikbare voorzieningen voor vrouwen betrouwbaar, toegankelijk, hoogwaardig, afgestemd op de aard en de eisen van het wetenschappelijk werk en voldoende flexibel te zijn.

Si nous voulons que les femmes réussissent dans les sciences, nous devons leur donner des infrastructures fiables, accessibles, de première qualité, adaptées à la nature et aux exigences du travail scientifique, et suffisamment souples.


Wij moeten vorderingen blijven boeken op het gebied van gezinsvriendelijke arbeidsmarktstructuren: zowel flexibele werktijdregelingen als gelijkheid van vrouwen en mannen zijn belangrijke voorwaarden voor economisch herstel".

Nous devons poursuivre les progrès accomplis pour rendre les structures du marché de l'emploi favorables à un meilleur équilibre entre vie familiale et vie professionnelle: tant la flexibilité du temps de travail que l'égalité entre les femmes et les hommes sont d'importantes conditions préalables à la reprise économique».


Om het beleid inzake gelijke kansen echt van de grond te krijgen, moeten de regels voor de arbeidstijden voldoende flexibel zijn, zodat vrouwen en mannen hun carrière en hun gezinsleven kunnen combineren.

Pour que le principe de l’égalité des chances soit réellement efficace, une réglementation flexible du temps de travail est nécessaire. Celle-ci permettrait aux hommes et aux femmes de combiner vie de famille et vie professionnelle.


Frankrijk meldt dat de nieuwe wet inzake de arbeidstijdverkorting waarover onderhandelingen zijn gevoerd, het combineren van beroeps- en gezinsleven zou moeten verbeteren, en Italië meldt dat nieuwe, meer flexibele arbeidsovereenkomsten, naast het combineren van beroeps- en gezinsleven, ook de groei van werkgelegenheid voor vrouwen zouden moeten bevorderen.

La France indique que la nouvelle loi sur la réduction négociée du temps de travail devrait améliorer les possibilités de conciliation et l'Italie précise que des contrats de travail nouveaux et plus souples devraient, outre la conciliation, également favoriser la croissance de l'emploi féminin.


De EU-lidstaten zouden regelingen en strategieën moeten uitwerken (waaronder quota-systemen) om te bewerkstelligen dat vrouwen in alle sectoren en op alle niveau's van de besluitvorming voldoende leidinggevende functies bekleden.

Elles invitent les États membres de l'UE à développer des mécanismes et des stratégies - y compris en matière de quotas - afin de parvenir à un nombre significatif de femmes dirigeantes dans tous les domaines et à tous les niveaux de prise de décision.


Deze ontwikkeling zou met name betrekking moeten hebben op: - de toezeggingen betreffende de verhoging en verbetering van de investeringen in opleiding, waarbij maatregelen ten behoeve van werklozen en de opleiding die bedrijven voor hun werknemers organiseren, voorrang krijgen; - de ontwikkeling en een betere verspreiding van methoden voor de aanpassing van de arbeidstijd, die vergezeld gaat van een vergroting van de werkgelegenheid en een opwaardering van de betrokken banen, en die niet ten koste gaat van de sociale bescherming of ...[+++]

Ce développement devrait concerner notamment : - les engagements concernant l'augmentation et l'amélioration des investissements dans la formation, avec une priorité pour les actions en faveur des chômeurs et pour les formations organisées par les entreprises pour leurs travailleurs; - un développement et une meilleure diffusion des pratiques d'aménagement du temps de travail, s'accompagnant d'une augmentation de l'emploi, d'une valorisation des emplois concernés, et ne se réalisant pas au détriment de la protection sociale, ou de la promotion de l'égalité des chances; - une analyse plus fine de l'impact des mesures de réduction et coûts salariaux, notamment en fonction de leur ciblage, et une recherche plus systématique des financements ...[+++]


w