Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werknemer zijn brugpensioenaanvraag officieel » (Néerlandais → Français) :

b) Voor zover de werknemer zijn brugpensioenaanvraag officieel minstens zes maanden vóór de datum van zijn vertrek heeft ingediend en wanneer de werkgever met de toekenning van het voordeel van het conventioneel brugpensioen instemt, stelt deze alles in het werk om over te gaan tot de overdracht van de competenties om het vertrek met brugpensioen mogelijk te maken.

b) Pour autant que le travailleur ait formellement rentré sa demande de prépension au moins six mois avant la date de son départ et en cas d'accord de l'employeur sur l'octroi du bénéfice de la prépension conventionnelle, celui-ci met tout en oeuvre pour procéder au transfert de compétences afin de permettre le départ en prépension à la date souhaitée.


4. De federale politie heeft tot dusver niemand van haar werknemers moeten ontslaan voor feiten van radicalisme of banden met een radicaal milieu omdat: a) er tot nu geen enkele beslissing (vonnis noch arrest) van een gerechtelijke overheid in dat verband werd overgemaakt aan een bevoegde tuchtoverheid; b) het al dan niet ernstige vermoeden op zich niet rechtstreeks kan leiden tot een ontslag (statutair noch disciplinair, zonder een procedure die gebaseerd is op het vaststaan en de toewijzing van feiten); c) het loutere vermoeden va ...[+++]

4. Jusqu'à présent, la police fédérale n'a licencié aucun employé pour des faits de radicalisme ou des faits présentant un lien avec le milieu radial parce que: a) il n'y a jusqu'à présent aucune décision (jugement ou arrêt) d'une autorité judiciaire dans ce domaine qui a été transmise à une autorité disciplinaire compétente; b) il n'y a pas de soupçon sérieux en soi, dans chaque cas, qui peut mener directement à un renvoi (ni statutaire ni disciplinaire, sans une procédure qui est basée sur des faits avérés et reconnus); c) le simple soupçon de radicalisation ou de fréquentation du milieu doit toujours faire l'objet d'un rapport confi ...[+++]


De federale politie heeft tot dusver nog niemand van haar werknemers moeten ontslaan voor feiten van radicalisme of banden met een radicaal milieu omdat: - er tot nog toe geen enkele definitieve beslissing (vonnis noch arrest) van een gerechtelijke overheid in dat verband werd overgemaakt aan een bevoegde tuchtoverheid; - het al dan niet ernstige vermoeden op zich niet rechtstreeks kan leiden tot een ontslag (statutair noch disciplinair, zonder een procedure die gebaseerd is op het vaststaan en de toewijzing van feiten); - het loute ...[+++]

Jusqu'à présent, la police fédérale n'a licencié aucun employé pour des faits de radicalisme ou des faits présentant un lien avec le milieu radial parce que: - il n'y a jusqu'à présent aucune décision définitive (jugement ou arrêt) d'une autorité judiciaire dans ce domaine qui a été transmise à une autorité disciplinaire compétente; - il n'y a pas de soupçon sérieux en soi, dans chaque cas, qui peut mener directement à un renvoi (ni statutaire ni disciplinaire, sans une procédure qui est basée sur des faits avérés et reconnus); - le simple soupçon de radicalisation ou de fréquentation du milieu doit toujours faire l'objet d'un rapport ...[+++]


agentschap in het buitenland dubbele belasting burgerlijk recht vennootschapsrecht uitwisseling van informatie multinationale onderneming budgettair evenwicht belastingontheffing gerechtskosten belasting overdrachtsbelasting belasting op inkomsten uit kapitaal arbeidsinspectie administratieve rechtspraak judiciële rechtspraak judiciële hervorming grensoverschrijdende gegevensstroom kredietinstelling kleinbedrijf beroepsgeheim minimumbestaansinkomen maatschappelijke positie kapitaaloverdracht migrerende werknemer balans vrijstelling van belasting rechtsmiddel inning der belastingen kosten voor gezondheidszorg verzekeringsuitkering OESO be ...[+++]

agence à l'étranger double imposition droit civil droit des sociétés échange d'information entreprise multinationale équilibre budgétaire exonération fiscale frais de justice impôt impôt sur la transmission impôt sur les revenus de capitaux inspection du travail juridiction administrative juridiction judiciaire réforme judiciaire flux transfrontière de données établissement de crédit petit commerce secret professionnel revenu minimal d'existence statut social transfert de capitaux travailleur migrant bilan franchise fiscale voie de recours collecte de l'impôt coût de la santé indemnité d'assurance OCDE saisie de biens transparence admini ...[+++]


OVERHEIDSTOEZICHT | OFFICIEEL DOCUMENT | SOCIAAL RECHT | BUITENLANDSE ONDERNEMING | LOON | SOCIALE ZEKERHEID | MIGRERENDE WERKNEMER

CONTROLE ADMINISTRATIF | DOCUMENT OFFICIEL | DROIT SOCIAL | ENTREPRISE ETRANGERE | SALAIRE | SECURITE SOCIALE | TRAVAILLEUR MIGRANT


OFFICIEEL DOCUMENT | BUITENLANDSE ONDERNEMING | SOCIALE ZEKERHEID | ARBEID | MIGRERENDE WERKNEMER

DOCUMENT OFFICIEL | ENTREPRISE ETRANGERE | SECURITE SOCIALE | TRAVAIL | TRAVAILLEUR MIGRANT


Indien, door de toekenning van één of meerdere brugpensioenen de continuïteit van de arbeidsorganisatie niet meer gewaarborgd is, kan de aanvangsdatum van de opzegging in het raam van de brugpensioenaanvraag van de werknemer met maximum zes maanden worden uitgesteld.

Si, en raison de l'octroi d'une ou de plusieurs prépensions, la continuité de l'organisation du travail n'est plus garantie, la date de début du préavis dans le cadre de la demande de prépension du travailleur peut être reportée de maximum six mois.


Indien, door de toekenning van een of meerdere brugpensioenen de continuïteit van de arbeidsorganisatie niet meer gewaarborgd is, kan de aanvangsdatum van de opzegging in het raam van de brugpensioenaanvraag van de werknemer met maximum 6 maanden worden uitgesteld.

Si, en raison de l'octroi d'une ou de plusieurs prépensions, la continuité de l'organisation du travail n'est plus garantie, la date de début du préavis dans le cadre de la demande de prépension du travailleur peut être reportée de maximum 6 mois.


Indien, door de toekenning van een of meerdere brugpensioenen de continuïteit van de arbeidsorganisatie niet meer gewaarborgd is, kan de aanvangsdatum van de opzegging in het raam van de brugpensioenaanvraag van de werknemer met maximum zes maanden worden uitgesteld.

Si, en raison de l'octroi d'une ou de plusieurs prépensions, la continuité de l'organisation du travail n'est plus garantie, la date de début du préavis dans le cadre de la demande de prépension du travailleur peut être reportée de maximum six mois.


Indien, door de toekenning van een of meerdere brugpensioenen de continuïteit van de arbeidsorganisatie niet meer gewaarborgd is, kan de aanvangsdatum van de opzegging in het raam van de brugpensioenaanvraag van de werknemer met maximum 6 maanden worden uitgesteld.

Si, en raison de l'octroi d'une ou de plusieurs prépensions, la continuité de l'organisation du travail n'est plus garantie, la date de début du préavis dans le cadre de la demande de prépension du travailleur peut être reportée de maximum 6 mois.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werknemer zijn brugpensioenaanvraag officieel' ->

Date index: 2022-07-20
w