Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werkgever moet daarna » (Néerlandais → Français) :

De werkgever moet daarna de nodige preventiemaatregelen nemen. Wanneer rekening gehouden wordt met het geheel van de psychosociale risico's, heeft dit een positieve invloed op de preventie van onrechtmatige gedragingen zoals geweld of pesterijen.

Prendre en compte l'ensemble des risques psychosociaux va d'ailleurs avoir une influence positive sur la prévention des comportements abusifs de violence ou de harcèlement.


— 1 800 euro sanctiebijdrage RVA : De werkgever die geen outplacement voorziet voor zijn ontslagen werknemer maar waar de werknemer wel outplacement vroeg, moet via de RSZ een boete van 1 800 euro betalen die daarna gestort wordt op de rekening van « Fonds voor outplacement » van de RVA.

— 1 800 euros cotisation de sanction ONEm: l'employeur qui ne prévoit pas d'outplacement pour son travailleur licencié lorsque celui-ci l'a demandé, doit payer une amende de 1 800 euros par l'ONSS qui sera alors versée sur le compte du « Fonds d'outplacement » de l'ONEm.


— 1 800 euro sanctiebijdrage RVA : De werkgever die geen outplacement voorziet voor zijn ontslagen werknemer maar waar de werknemer wel outplacement vroeg, moet via de RSZ een boete van 1 800 euro betalen die daarna gestort wordt op de rekening van « Fonds voor outplacement » van de RVA.

— 1 800 euros cotisation de sanction ONEm: l'employeur qui ne prévoit pas d'outplacement pour son travailleur licencié lorsque celui-ci l'a demandé, doit payer une amende de 1 800 euros par l'ONSS qui sera alors versée sur le compte du « Fonds d'outplacement » de l'ONEm.


De door de werkgever opgemaakte diagnostiek moet voor bespreking en advies voorgelegd worden aan de ondernemingsraad (bij ontstentenis hiervan aan de vakbondsafvaardiging of de werknemers – voor de overheidssector aan het bevoegd overlegcomité) en daarna definitief overgemaakt worden aan de FOD Mobiliteit en Vervoer.

Le diagnostic établi par l’employeur doit être présenté pour discussion et avis au conseil d’entreprise (à défaut de celui-ci, à la délégation syndicale ou aux travailleurs – pour le secteur public au comité de concertation compétent) et être ensuite transmis définitivement au SPF Mobilité et Transport.


Illegale tewerkstelling moet bestraft worden, en de negatieve gevolgen moeten in de eerste plaats door de werkgevers en pas daarna door de werknemers zelf gevoeld worden.

Le travail illégal devrait être puni et ses conséquences négatives devraient se répercuter surtout sur les employeurs et seulement dans un second temps sur les travailleurs eux-mêmes.


Illegale tewerkstelling moet bestraft worden, en de negatieve gevolgen moeten in de eerste plaats door de werkgevers en pas daarna door de werknemers zelf gevoeld worden.

Le travail illégal devrait être puni et ses conséquences négatives devraient se répercuter surtout sur les employeurs et seulement dans un second temps sur les travailleurs eux-mêmes.


Daarna moet de werkgever een arbeidsovereenkomst van onbepaalde tijd aanbieden (artikelen 7septies en 7octies van de wet van 20 juli 2001, zoals ingevoegd bij het bestreden artikel 77), die - behoudens dringende redenen - enkel kan worden beëindigd door de wil van een van de partijen mits naleving van de bij de wet betreffende de arbeidsovereenkomsten bepaalde opzeggingstermijnen (artikel 7ter van dezelfde wet).

Après cela, l'employeur doit offrir un contrat de travail à durée indéterminée (articles 7septies et 7octies, de la loi du 20 juillet 2001, insérés par l'article 77 attaqué), qui - sauf motif grave - ne peut être résilié de la volonté d'une des parties que moyennant le respect des délais de préavis fixés dans la loi relative aux contrats de travail (article 7ter de la même loi).


Daarna is er verplicht terug een periode van werkhervatting. - tenslotte is het niet enkel een tijdelijke situatie, doch ook een situatie die beperkt is in toepassingsgebied: de oorzaak van de schorsing van de arbeidsovereenkomst moet een economische reden hebben die niet te wijten mag zijn aan een fout van de werkgever.

Ensuite, il y a de nouveau période de reprise de travail; - enfin, il ne s'agit pas seulement d'une situation temporaire, mais également d'une situation qui est restreinte dans son champ d'application: la cause de la suspension du contrat de travail doit être due à une raison économique qui ne peut être imputée à une faute de l'employeur.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werkgever moet daarna' ->

Date index: 2023-07-26
w