Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werken omdat daar » (Néerlandais → Français) :

Ik verneem uit de media dat het vredegerecht van Sint-Pieters-Leeuw in Ruisbroek niet meer kan werken omdat daar de elektrische installatie is afgekeurd.

J'ai appris dans les médias que le personnel de la justice de paix de Sint-Pieters-Leeuw ne pouvait plus travailler dans les bâtiments à Ruisbroek, car l'installation électrique y avait été déclarée non conforme.


[17] Artikel 11: “[.] In de regel is er reden om na te gaan of de vreemdeling reeds eerder een asielverzoek in een andere lidstaat heeft ingediend, indien: a) de vreemdeling verklaart dat hij een asielverzoek heeft ingediend, zonder echter te vermelden in welke lidstaat dit heeft plaatsgevonden; b) de vreemdeling niet om asiel verzoekt, maar tegen terugzending naar zijn land van herkomst bezwaar maakt, omdat hij beweert daar gevaar te lopen; c) de vreemdeling anderszins zijn verwijdering tracht te verhinderen door te weigeren om aan de vaststelling van zijn identiteit mee te ...[+++]

[17] L'article 11 dispose ce qui suit: «[...] En règle générale, il y a lieu de vérifier si un étranger n'a pas auparavant présenté une demande d'asile dans un autre État membre lorsque: a) l'étranger déclare qu'il a présenté une demande d'asile mais n'indique pas l'État membre dans lequel il l'a présentée; b) l'étranger ne demande pas l'asile mais s'oppose à son renvoi dans son pays d'origine en faisant valoir qu'il s'y trouverait en danger; ou c) l'étranger fait en sorte d'empêcher d'une autre manière son éloignement en refusant de coopérer à l'établissement de son identité, notamment en ne présentant aucun document d'identité ou en ...[+++]


Dit is van essentieel belang, omdat vandaag de dag in Europa steeds meer burgers in andere EU-landen werken of daar naartoe verhuizen en steeds meer bedrijven met andere landen zaken doen of daar activiteiten ontplooien.

Cette interaction revêt un caractère essentiel car, dans l'Europe d'aujourd'hui, les particuliers sont nombreux à travailler et à s'installer dans un autre pays que le leur, tout comme un nombre croissant d'entreprises exercent leurs activités à l'échelle de l'Union.


3. Omdat steeds meer treinreizigers flexibeler kunnen werken en de treindienst van de NMBS daar sinds 15 december 2014 op inspeelt, zijn er aankomende en vertrekkende treinen tussen 4.37 uur en 23.15 uur in Idegem waardoor haar parking tijdens de week ook langer moet beschikbaar zijn voor haar treinreizigers.

3. Étant donné qu'un nombre toujours croissant de voyageurs peuvent travailler de façon plus flexible et que le service des trains de la SNCB en tient compte depuis le 15 décembre 2014, des trains partent et arrivent à Idegem entre 4.37 heures et 23.15 heures.


− (PT) Beste collega’s, er zijn in de wereld vluchtelingen die noch naar hun land kunnen terugkeren omdat de situatie daar te instabiel is, noch in een doorgangsland kunnen verblijven en daar bijvoorbeeld werken omdat het desbetreffende land de Conventie van Genève niet heeft ondertekend.

– (PT) Mesdames et Messieurs, il y a des réfugiés dans le monde qui ne peuvent ni retourner dans leur pays d’origine parce que la situation y est trop instable, ni rester dans un pays de transit parce qu’il n’a pas signé la Convention de Genève et qui ne peuvent, par exemple, travailler dans ce pays.


Ten aanzien van die brede agenda is ook van belang dat de Europese Unie dankzij het Verdrag van Lissabon - en laten we hopen en bidden dat de Ieren op 12 juni daarvoor zullen stemmen en daar gaan we ook van uit - met een brede agenda zal kunnen werken, omdat de nieuwe Hoge Vertegenwoordiger, die zo moet heten vanwege mijn eigen land, ook vicevoorzitter van de Europese Commissie zal zijn en dus die brede agenda goed zal coördineren.

Concernant ce vaste agenda, il est également important que, grâce au traité de Lisbonne – et espérons et prions pour que, le 12 juin, l’Irlande vote en faveur de ce traité, ce que nous supposons – l’Union européenne sera en mesure de travailler avec un vaste agenda, parce que le nouveau haut représentant, appelé de la sorte du fait de mon propre pays, sera également vice-président de la Commission européenne et coordonnera donc efficacement ce vaste agenda.


− (EN) Mevrouw de Voorzitter, mijn lof gaat uit naar de Commissie economische en monetaire zaken en, met name, de rapporteur, de heer Klinz, omdat zij hebben besloten een initiatiefverslag uit te werken en daar hard aan hebben gewerkt.

− (EN) Madame la Présidente, je tiens à féliciter la commission des affaires économiques et monétaires, et en particulier le rapporteur, M. Klinz, pour avoir pris l’initiative de rédiger un rapport d’initiative ainsi que pour le dur labeur qu’ils ont consacré à ce rapport.


elektrische apparaten die niet goed werken, meteen laten herstellen; uitkijken wanneer er uit het apparaat een verdachte geur of rook komt; het apparaat in dat geval meteen uitschakelen en door een vakman laten nakijken; geen brandbare materialen plaatsen bij apparaten die warmte afgeven, zoals elektrische radiatoren; nooit iets leggen op apparaten die in werking zijn en daarbij warmte afgeven, zoals elektrische radiatoren en broodovens; inbouwkeuken-toestellen door een vakman laten plaatsen (om oververhitting te voorkomen, moet ...[+++]

faire réparer immédiatement les appareils électriques qui ne fonctionnent pas bien contrôler l'appareil en cas d'odeur ou de fumée suspecte; dans ce cas, débrancher immédiatement l'appareil et le faire vérifier par un professionnel; ne placer aucune matière inflammable à proximité d'appareils produisant de la chaleur, comme les radiateurs électriques; ne rien déposer sur les appareils allumés et produisant de la chaleur, comme les radiateurs électriques et les fours à pain; confier le placement des appareils encastrables de la cui ...[+++]


Het zou in Europa een vaststaande vereiste moeten zijn dat niemand 18 maanden wordt opgesloten, vooral omdat dat niet is omdat deze persoon zelf iets heeft gedaan of nagelaten, maar omdat de autoriteiten in diens land van herkomst, zonder dat hij of zij daar zelf iets aan kan doen, weigeren mee te werken aan zijn of haar uitzettingsprocedure.

En Europe, l’interdiction de détenir quelqu’un pendant 18 mois, surtout lorsque cette détention ne découle pas d’un acte qu’il aurait ou n’aurait pas fait, mais parce que les autorités dans son pays d’origine, bien que ce ne soit pas leur faute, refusent de coopérer dans le cadre de la procédure de leur déportation doit être une condition non négociable.


Het is van groot belang dat we rekening houden met de speciale behoeften van bepaalde regio's waar de werkloosheid, maar ook de natuurlijke/geografische omstandigheden, armoedebevorderend werken, omdat de voorwaarden voor ontwikkeling, werkgelegenheid en welvaart daar duidelijk achterblijven bij die in de meer ontwikkelde centra.

Il est très important que nous tenions compte de la situation particulière de certaines régions, dans lesquelles non seulement le chômage, mais aussi d'autres facteurs géophysiques aggravent les conditions de pauvreté, dès lors que les conditions de développement, d'emploi et de bien-être sont, à l'évidence, limitées par rapport aux centres développés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werken omdat daar' ->

Date index: 2024-11-12
w