Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daar bijvoorbeeld werken » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bepaalde verontreinigingen werken scheurvorming in de hand(bijvoorbeeld zwavelhoudende smelts)

certaines impuretés favorisent les criques ( coulées sulfureuses par exemple )
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dit kan bijvoorbeeld een Turk zijn die in Nederland werkt en woont en die verhuist naar België en daar gaat werken; dankzij deze Overeenkomst heeft hij geen enkel probleem om in het Belgisch stelsel van sociale zekerheid in te stappen.

Par exemple, il peut s'agir d'un Turc travaillant et résidant aux Pays-Bas et qui déménage vers la Belgique pour y travailler; grâce à cet Accord, il n'aura aucun problème pour s'insérer dans le régime belge de sécurité sociale.


Zo heeft bijvoorbeeld Portugal een soepele wet voor deze sector, waarbij onderdanen van zijn ex-kolonies daar kunnen werken.

C'est ainsi par exemple que le Portugal a une législation plus souple pour ce secteur puisque des ressortissants de ses anciennes colonies peuvent y accéder.


Zo heeft bijvoorbeeld Portugal een soepele wet voor deze sector, waarbij onderdanen van zijn ex-kolonies daar kunnen werken.

C'est ainsi par exemple que le Portugal a une législation plus souple pour ce secteur puisque des ressortissants de ses anciennes colonies peuvent y accéder.


3. Wat is de stand van zaken bij de omvorming van het BIVV van een vzw naar een andere rechtspersoon? a) Kan u bevestigen dat het BIVV verder zal werken onder de vorm van een CVBA? b) Zo ja, i. hoe zal de algemene vergadering worden samengesteld en vervolgens de raad van bestuur? ii. zullen maatschappelijk belangrijke actoren zoals bijvoorbeeld de Fietsersbond daar nog steeds deel kunnen van uitmaken? c) Wat zullen dan de consequenties zijn voor wat betreft de werking van het BIVV en de financiële transparantie, meer bepaald wat betre ...[+++]

3. Quel est l'état d'avancement du passage de l'IBSR du statut d'ASBL à une autre forme juridique? a) Pouvez-vous confirmer que l'IBSR poursuivra ses activités sous le statut de SCRL? b) Dans l'affirmative, i. quelle sera la composition de l'assemblée générale et du conseil d'administration? ii. des acteurs majeurs de la société civile tels que par exemple le Fietsersbond pourront-ils toujours faire partie de ces organes? c) Quelle sera l'incidence de ce changement de statut sur le fonctionnement de l'IBSR et sur la transparence financière, plus particulièrement en ce qui concerne l'application de la loi relative aux marchés publics?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− (PT) Beste collega’s, er zijn in de wereld vluchtelingen die noch naar hun land kunnen terugkeren omdat de situatie daar te instabiel is, noch in een doorgangsland kunnen verblijven en daar bijvoorbeeld werken omdat het desbetreffende land de Conventie van Genève niet heeft ondertekend.

– (PT) Mesdames et Messieurs, il y a des réfugiés dans le monde qui ne peuvent ni retourner dans leur pays d’origine parce que la situation y est trop instable, ni rester dans un pays de transit parce qu’il n’a pas signé la Convention de Genève et qui ne peuvent, par exemple, travailler dans ce pays.


Een zodanige bepaling moet aldus worden begrepen dat het Rekenhof ermee belast wordt zelf dat transparant en uniform evaluatiemodel uit te werken, daar het ondenkbaar is dat die aan het Rekenhof toevertrouwde taak, gelet op de eigenheid van het Rekenhof, bijvoorbeeld de vorm aanneemt van een overeenkomst of een samenwerkingsakkoord.

Pareille disposition doit être entendue comme chargeant la Cour des comptes de concevoir elle-même ce modèle d'évaluation transparent et uniforme, car il ne se conçoit pas que cette mission confiée à la Cour des comptes, compte tenu de la nature de celle-ci, prenne par exemple la forme d'une convention ou d'un accord de coopération.


Bovendien wordt bijvoorbeeld voorgesteld – en de heer Rouček heeft daar al op gewezen – om in het kader van het Korfoe-proces een handvest uit te werken voor de gezamenlijke veiligheid in het OVSE-gebied.

Il a été en outré proposé – M. Rouček l’a déjà mentionné – de donner pour objectif au processus de Corfou l’élaboration d’une charte pour la sécurité commune au sein de l’OSCE.


Zo mag het Spanje bijvoorbeeld niet onverschillig laten of derde landen, op een zo actueel gebied als dat van de immigratie, al dan niet terugnameovereenkomsten sluiten, of zij al dan niet behulpzaam zijn met de identificatie en registratie van hun onderdanen, of zij de activiteiten vervolgen van georganiseerde maffiabendes die handelen in illegalen of die juist oogluikend toelaten. We moeten hun met klem verzoeken om op al deze gebieden met ons samen te werken en we moeten daar ook voldoende tegen ...[+++]

Par exemple, en matière d’immigration illégale, qui, malheureusement, est tellement d’actualité en Espagne, nous ne pouvons pas nous montrer indifférents quant au fait que les pays tiers signent ou non des accords de réadmission, coopèrent ou non à l’identification et à la délivrance de papiers à leurs citoyens ou tolèrent ou non les activités des mafias organisées qui pratiquent le trafic d’immigrants illégaux.


13. steunt de idee van "gecontroleerde veeltaligheid" en blijft zich gebonden achten aan het beginsel van een gelijke behandeling van alle officiële talen, daar de legitimiteit en de representativiteit van het Parlement niet in gevaar mogen komen; verzoekt het Stuurcomité, rekening houdend met het overleg tussen het Secretariaat-generaal en de vertegenwoordigers van de tolkendienst, zijn conclusies tijdig vóór de goedkeuring van de ramingen voor 2003 voor te leggen en de gedetailleerde regelingen voor het talenregime na de uitbreiding verder uit te werken, teneinde ...[+++]

13. approuve l'idée de "multilinguisme maîtrisé" et réaffirme sa fidélité au principe de l'égalité de traitement de toutes les langues étant donné que la légitimité et la représentativité du Parlement ne sauraient être mises en question; invite le comité de pilotage, en tenant compte des consultations qui sont en cours entre le secrétaire général et les représentants du service d'interprétation, à lui communiquer ses conclusions, en temps utile, avant l'arrêt de l'état prévisionnel 2003, et à définir dans le détail les modalités du régime linguistique à mettre en place après l'élargissement, afin de faciliter une transition sans à-coups et d'é ...[+++]


Ze zeggen bijvoorbeeld dat er geen militaire oplossing bestaat, dat een politieke oplossing moet worden gezocht, dat ze daar aan werken en ze vestigen onze aandacht op het grote met Tsjetsjenië verbonden terroristische gevaar.

Ils nous disent par exemple qu'il ne peut y avoir de solution militaire, qu'il faut rechercher une solution politique, qu'ils y travaillent et ils attirent notre attention sur le grand danger terroriste lié à la Tchétchénie.




D'autres ont cherché : daar bijvoorbeeld werken     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daar bijvoorbeeld werken' ->

Date index: 2024-12-08
w