Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werkelijkheid moeilijk deelbaar zijn » (Néerlandais → Français) :

Het is echter zo dat de banen die bij de kleine verenigingen technisch kunnen worden gedeeld (boekhouding, zoeken van subsidies, ..) precies de banen zijn die veeleer vertrouwelijk en dus in werkelijkheid moeilijk deelbaar zijn.

Or, pour les petites associations, les fonctions techniquement partageables (comptabilité, recherches de subsides ..) sont précisément celles qui sont plutôt confidentielles et donc difficilement partageables.


Het Hof kan een wetskrachtige norm schorsen op voorwaarde dat de onmiddellijke uitvoering ervan « een moeilijk te herstellen ernstig nadeel kan berokkenen » (artikel 20, 1°, van de bijzondere wet van 6 januari 1989) zodat de verzoekende partijen dus het bestaan moeten aantonen van een risico van een nadeel, en niet een nadeel dat reeds werkelijkheid is geworden of waarvan het zeker is dat het werkelijkheid zal worden bij de inwerkingtreding van de bestreden bepaling.

La Cour peut suspendre une norme législative à la condition que son exécution immédiate « risque de causer un préjudice grave difficilement réparable » (article 20, 1°, de la loi spéciale du 6 janvier 1989), de sorte que les parties requérantes doivent donc démontrer l'existence d'un risque de préjudice, et non un préjudice déjà réalisé ou dont il est certain qu'il se réalisera lors de l'entrée en vigueur de la disposition attaquée.


Spreker meent ten slotte dat de camera's in werkelijkheid moeilijk te identificeren hinderlagen zijn en dat ze op een bepaalde manier het beginsel van het vermoeden van onschuld aantasten.

Pour finir, l'intervenant considère que les caméras constituent en réalité des pièges difficilement identifiables et qu'elles faussent d'une certaine manière le principe de la présomption d'innocence.


Spreker meent ten slotte dat de camera's in werkelijkheid moeilijk te identificeren hinderlagen zijn en dat ze op een bepaalde manier het beginsel van het vermoeden van onschuld aantasten.

Pour finir, l'intervenant considère que les caméras constituent en réalité des pièges difficilement identifiables et qu'elles faussent d'une certaine manière le principe de la présomption d'innocence.


Al die modellen kunnen in werkelijkheid de reële toegang beperken, en maken vergelijkingen bijzonder moeilijk en weinig relevant.

Tous ces modèles peuvent en réalité limiter l'accès réel et rendre des comparaisons extrêmement difficiles et peu pertinentes.


Een dergelijk positief resultaat maakt het nu voor de consument echter moeilijk de best presterende producten te onderscheiden: hij zou kunnen denken dat hij met de aankoop van een product van klasse A+ een van de meest efficiënte producten op de markt heeft gekocht, terwijl dat in werkelijkheid soms een van de minst efficiënte producten is.

Cette médaille a toutefois son revers, car il est désormais difficile pour les consommateurs de repérer les produits les plus performants: ils peuvent penser qu'en achetant un produit de la classe A+ ils achètent l’un des plus performants sur le marché, alors qu’en réalité, c'est parfois l’un des moins performants.


In werkelijkheid is er slechts één voorbeeld van betekenis, namelijk over de verzekeringsovereenkomsten. Andere, alleenstaande, voorbeelden zijn moeilijker te duiden (14).

En réalité, le seul exemple significatif concerne le contrat d'assurance, d'autres cas isolés étant d'interprétation plus problématique (14).


Het gaat niet om een nieuw fenomeen; het is genoegzaam gekend bij de Dienst Vreemdelingen en bij de ambtenaren van de burgerlijke stand, maar het Belgische afstammingsrecht maakt het vermoeden of vaststellen van een frauduleuze erkenning moeilijk. De algemene principes van dat recht zijn immers gebaseerd op twee begrippen: de biologische waarheid en de sociaal-affectieve werkelijkheid.

Le phénomène n'est pas nouveau, et est bien connu de l'Office des Etrangers ou des officiers de l'état civil mais la difficulté à suspecter ou établir une reconnaissance frauduleuse, est à mettre au crédit des principes généraux du droit belge de la filiation fondés sur deux notions susceptibles d'entrer en opposition: la vérité biologique et la réalité socioaffective.


In het kader van de beoordeling, die de status van een tussentijdse beoordeling heeft, was het moeilijk de effecten van het programma vast te stellen, aangezien het zich in werkelijkheid nog maar in een zeer vroeg stadium bevond.

Il a été difficile, dans le cadre de cette évaluation intermédiaire, de déterminer les premières retombées du programme qui, concrètement, en est toujours à un stade d’exécution peu avancé.


Veel van deze aspecten zijn in werkelijkheid zeer moeilijk meetbaar, vooral op EU-niveau.

Beaucoup de ces aspects sont en réalité très difficiles à mesurer, notamment au niveau de l'UE.


w