Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werden zullen worden opgelegd " (Nederlands → Frans) :

3. Welke criteria werden/zullen worden opgelegd in het bestek?

3. Quels critères ont été/seront fixés dans le cahier des charges?


4. Welke sancties en hoeveel werden er reeds opgelegd, specifiek wat betreft snelheid?

4. Quelles sanctions ont-elles déjà été imposées spécifiquement en ce qui concerne la vitesse? De combien de sanctions s'agissait-il?


Welke sancties en hoeveel werden er reeds opgelegd?

Combien de sanctions, et lesquelles, ont-elles déjà été imposées?


F. overwegende dat in het akkoord van 23 september wordt bepaald dat strijders in het conflict die bekennen zich schuldig te hebben gemaakt aan ernstige delicten "vrijheidsbeperkende" straffen van vijf tot acht jaar zullen krijgen opgelegd; overwegende dat strijders, om hiervoor in aanmerking te komen, zich gedurende hun straf zullen moeten inzetten voor maatschappelijke rehabilitatie - door middel van werk, opleiding of studie; overwegende dat degenen die aarzelen om schuld te bekennen gevangenisstraffen van vijf tot acht jaar zullen krijgen opgelegd onder "ge ...[+++]

F. considérant que, d'après l'accord du 23 septembre, les combattants ayant participé au conflit qui plaident coupables pour des infractions graves seront passibles de peines de cinq à huit ans de "restriction de liberté"; considérant que, pour bénéficier de ce traitement, les combattants devront s'engager à se réinsérer dans la société – moyennant un emploi, une formation ou des études – pendant qu'ils purgent leur peine; considérant que ceux qui hésitent à reconnaître leur responsabilité seront sanctionnés par des peines d'emprisonnement de cinq à huit ans "dans des conditions ordinaires" et que ceux qui refusent de coopérer mais qui sont reconnus coupables seront condamnés à des pe ...[+++]


De aanduiding van het geslacht gebeurt conform het Burgerlijk wetboek. Wijzigingen aan dit wetboek komen aan u toe, aldus minister Jambon. 1. a) Hoever staat u met de voorstellen inzake geslachtsverandering? b) Wat zal de nieuwe procedure inhouden? c) Welke eisen zullen worden opgelegd? d) Zal er een derde genderaanduiding "x" in de identiteitspapieren kunnen vermeld worden? e) Zo ja, voor wie zal deze toegankelijk zijn?

Selon lui, l'indication du sexe dans les documents s'effectue conformément aux dispositions du Code civil et les modifications apportées à ce code incombent au ministre de la Justice. 1. a) Quel est l'état d'avancement de vos propositions relatives au changement de sexe? b) En quoi la nouvelle procédure consistera-t-elle? c) De quelles exigences sera-t-elle assortie? d) Une troisième mention ("x") indiquant le genre pourra-t-elle être apposée sur les documents d'identité? e) Dans l'affirmative, qui y aura accès?


1. Er werden bijkomende maatregelen opgelegd op het vlak van de veiligheid om de veilige heropstart van de reactor van Doel 4 te garanderen en deze maatregelen werden ook uitgebreid naar de andere Belgische kerncentrales.

1. Des mesures complémentaires ont été imposées sur le plan de la sûreté et de la sécurité afin de garantir le redémarrage en toute sûreté du réacteur de Doel 4 et celles-ci ont également été étendues aux autres centrales nucléaires belges.


Als er uiteindelijk sancties zullen worden opgelegd aan Iran dan zal de houding van Turkije in de VN-Veiligheidsraad van doorslaggevend belang zijn en zal duidelijk worden welke weg het moderne Turkije zal volgen, en dan zullen wij ook in deze zaal anders over Turkije praten.

Si nous proposons de nouvelles sanctions contre l’Iran, l’attitude de la Turquie au sein du Conseil de sécurité de l’ONU servira de point de départ pour clarifier l’avenir de la Turquie moderne.


De toetredingsvoorwaarden waren niet gebaseerd op objectieve criteria. Er werden discriminerende productiequota opgelegd, zonder daarbij rekening te houden met het productiepotentieel en de zelfvoorziening op het vlak van voedselproductie, bijvoorbeeld in de melksector.

L’adhésion ne reposait pas sur des critères objectifs, mais sur l’imposition de quotas de production discriminatoires qui n’ont absolument pas tenu compte du potentiel des producteurs et de l’autosuffisance dans la production alimentaire, par exemple dans le secteur laitier.


Reeds kort na het ongeval werden er beperkingen opgelegd aan de invoer van bepaalde landbouwproducten, en sommige grenscontroles zijn nog steeds van kracht.

Elle porte notamment sur la nourriture: peu de temps après l’accident, des restrictions sur certaines importations agricoles ont été adoptées, et certains contrôles aux frontières sont encore d’application aujourd’hui.


Uw rapporteur zou graag willen dat de Commissie nagaat vanaf wanneer geldboetes zullen worden opgelegd en van de Canadese autoriteiten de toezegging krijgt dat in afwachting van de sluiting van de overeenkomst geen boetes zullen worden opgelegd.

Votre rapporteur souhaite que la Commission clarifie précisément la situation en ce qui concerne l'application de ces pénalités et obtienne des garanties de la part des autorités canadiennes, afin qu'elles n'appliquent pas ces pénalités tant que l'accord n'a pas été conclu.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werden zullen worden opgelegd' ->

Date index: 2022-04-21
w