Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werden vraagtekens gezet " (Nederlands → Frans) :

Ook werden vraagtekens gezet bij de manier van redeneren van de Commissie ten aanzien van de effecten op de rijwielprijzen van de btw-/fiscale en voorraadmaatregelen betreffende primair aluminium, die als „economisch dubieus” en „onvoldoende doordacht” werd gekwalificeerd.

Il a également été déclaré que le raisonnement de la Commission relatif à l’incidence des mesures fiscales et en matière de TVA, et à celle des mesures liées aux stocks d’aluminium primaire sur l’établissement du prix des bicyclettes était contestable d’un point de vue économique et insuffisamment motivée.


Gezien de toestand waarin de economie verkeerde toen het herstructureringsplan werd gelanceerd, werden vraagtekens gezet bij de lange looptijd ervan.

Au vu du contexte économique dans lequel ce plan de restructuration est mis en œuvre, sa longue durée a été une source d’interrogation.


– Voorzitter, toen de vorige directeur van het IMF aantrad, werden er grote vraagtekens gezet bij de relevantie en het functioneren van het IMF.

– (NL) Madame la Présidente, lorsque le précédent directeur général du Fonds monétaire international (FMI) a pris ses fonctions, de nombreuses questions se sont posées sur la pertinence et l’efficacité du FMI.


Voorheen, toen deze fondsen hier en daar voor investeringen werden gebruikt, vooral in de Verenigde Staten, werden er vraagtekens gezet bij hun strategisch karakter.

Hier, lorsque ces fonds intervenaient pour investir ici ou là, notamment aux États-Unis, leur caractère stratégique était mis en question.


Bij deze aanpak, die ook wordt gehanteerd door andere instanties die begrotingssteun verlenen, werden in het speciale verslag van de Rekenkamer van 2005 geen vraagtekens gezet. De Commissie heeft rekening gehouden met de belangrijkste aanbevelingen uit dit verslag bij het opstellen van herziene richtsnoeren voor begrotingssteun.

Cette approche est partagée par d’autre organes impliqués dans l’aide budgétaire et n’a pas été remise en question dans le rapport spécial 2005 de la Cour des comptes, dont les principales recommandations ont été prises en considération par la Commission, lorsqu’elle a élaboré la révision d’une série de lignes directrices relatives à l’aide budgétaire.


Bij deze aanpak, die ook wordt gehanteerd door andere instanties die begrotingssteun verlenen, werden in het speciale verslag van de Rekenkamer van 2005 geen vraagtekens gezet. De Commissie heeft rekening gehouden met de belangrijkste aanbevelingen uit dit verslag bij het opstellen van herziene richtsnoeren voor begrotingssteun.

Cette approche est partagée par d’autre organes impliqués dans l’aide budgétaire et n’a pas été remise en question dans le rapport spécial 2005 de la Cour des comptes, dont les principales recommandations ont été prises en considération par la Commission, lorsqu’elle a élaboré la révision d’une série de lignes directrices relatives à l’aide budgétaire.


Terecht werden er vanuit de Commissie vraagtekens gezet bij de grenscontrole.

La Commission a eu raison de soulever des questions sur les contrôles aux frontières.


Volgens mijn informatie werden door Auditinstellingen bij de Europese Commissie ernstige vraagtekens gezet bij de uitvoering van het Europese programma " objectief 3" inzake gelijke kansen bij en door het Belgische ministerie van Werk. 1. a) Wat waren, in grote lijnen, de bevindingen van de audit die in 2006 door de instellingen van de Europese Commissie werd uitgevoerd? b) Welke praktijken werden vastgesteld die niet aanvaardbaar zijn, en hoeveel projecten en welke bedragen waren daarmee ge ...[+++]

Selon les informations dont je dispose, les organismes d'audit de la Commission européenne se posent de sérieuses questions quant à la mise en oeuvre, au sein de et par le ministère belge de l'Emploi, du programme européen " objectif 3" relatif à l'égalité des chances. 1. a) Quelles étaient, dans les grandes lignes, les conclusions de l'audit effectué en 2006 par les organismes de la Commission européenne? b) Quelles pratiques inacceptables ont été constatées, et de quels projets et de quels montants s'agit-il?


Volgens mijn informatie werden door auditinstellingen bij de Europese Commissie ernstige vraagtekens gezet bij de uitvoering van het Europese programma " objectief 3" inzake gelijke kansen bij en door de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg. 1. a) Welke waren, in grote lijnen, de bevindingen van de audit die in 2006 door de instellingen van de Europese Commissie werd uitgevoerd? b) Welke praktijken werden vastgesteld die niet aanvaardbaar zijn, en hoeveel proje ...[+++]

Selon mes informations, les institutions d'audit de la Commission européenne se poseraient de sérieuses questions à propos de la mise en oeuvre, par le SPF Emploi, Travail et Concertation sociale, du programme européen " Objectif 3" en matière d'égalité des chances. 1. a) Quels ont été, dans les grandes lignes, les constat effectués à l'occasion de l'audit réalisé en 2006 par les institutions de la Commission européene? b) Quelles pratiques inacceptables ont-elles été constatées?


Volgens mijn informatie werden door Auditinstellingen bij de Europese Commissie ernstige vraagtekens gezet bij de uitvoering van het Europese programma " objectief 3" inzake gelijke kansen bij en door het Belgische ministerie van Werk. 1. a) Wat waren, in grote lijnen, de bevindingen van de audit die in 2006 door de instellingen van de Europese Commissie werd uitgevoerd? b) Welke praktijken werden vastgesteld die niet aanvaardbaar zijn, en hoeveel projecten en welke bedragen waren daarmee ge ...[+++]

Selon les informations dont je dispose, les organismes d'audit de la Commission européenne se posent de sérieuses questions quant à la mise en oeuvre, au sein de et par le ministère belge de l'Emploi, du programme européen " objectif 3" relatif à l'égalité des chances. 1. a) Quelles étaient, dans les grandes lignes, les conclusions de l'audit effectué en 2006 par les organismes de la Commission européenne? b) Quelles pratiques inacceptables ont été constatées, et de quels projets et de quels montants s'agit-il?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werden vraagtekens gezet' ->

Date index: 2022-07-15
w