Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grote vraagtekens gezet » (Néerlandais → Français) :

– Voorzitter, toen de vorige directeur van het IMF aantrad, werden er grote vraagtekens gezet bij de relevantie en het functioneren van het IMF.

– (NL) Madame la Présidente, lorsque le précédent directeur général du Fonds monétaire international (FMI) a pris ses fonctions, de nombreuses questions se sont posées sur la pertinence et l’efficacité du FMI.


De National Union of Journalists heeft grote vraagtekens gezet bij de wenselijkheid van de betrokkenheid van deze twee organen bij dit proces, met het oog op de diversiteit van het media-eigendom in Ierland.

L’Union nationale des journalistes a soulevé d’importantes questions quant à l’opportunité de la participation de ces deux organes dans ce processus, dans le cadre de la diversité de la propriété des médias en Irlande.


De National Union of Journalists heeft grote vraagtekens gezet bij de wenselijkheid van de betrokkenheid van deze twee organen bij dit proces, met het oog op de diversiteit van het media-eigendom in Ierland.

L’Union nationale des journalistes a soulevé d’importantes questions quant à l’opportunité de la participation de ces deux organes dans ce processus, dans le cadre de la diversité de la propriété des médias en Irlande.


Daarnaast moeten er opnieuw grote vraagtekens worden gezet bij de culturele achtergrond van Turkije, dat nauw verbonden is met de islamitische tradities en ver verwijderd staat van de katholieke en christelijke wortels van Europa.

En outre, il faut une fois encore fait état de doutes majeurs concernant le contexte culturel du pays lui-même, qui est étroitement lié aux traditions islamiques, bien éloignées des racines chrétiennes catholiques de l’Europe.


L. overwegende dat in Italië, België, Portugal en Spanje gevallen worden onderzocht van militairen die zijn gestorven, stervende zijn of ernstig ziek zijn, naar wordt gezegd als gevolg van de blootstelling aan de gevolgen van verarmd uranium, en dat ook in de meeste andere EU-lidstaten onderzoek gaande is, hoewel grote vraagtekens gezet kunnen worden bij de methoden die worden gebruikt om bewijzen voor besmetting te vinden en de risico's te beoordelen,

L. considérant que font l'objet d'enquêtes en Italie, en Belgique, au Portugal et en Espagne des cas de soldats décédés, mourants ou gravement malades parce qu'ils auraient été exposés aux effets de l'uranium appauvri; considérant en outre que dans la plupart des autres États membres de l'UE, des enquêtes sont en cours mais que les méthodes utilisées pour établir la contamination sont sujettes à caution,


Volgens mijn informatie werden door Auditinstellingen bij de Europese Commissie ernstige vraagtekens gezet bij de uitvoering van het Europese programma " objectief 3" inzake gelijke kansen bij en door het Belgische ministerie van Werk. 1. a) Wat waren, in grote lijnen, de bevindingen van de audit die in 2006 door de instellingen van de Europese Commissie werd uitgevoerd? b) Welke praktijken werden vastgesteld die niet aanvaardbaar zijn, en hoeveel projecten en welke bedragen waren daarmee ge ...[+++]

Selon les informations dont je dispose, les organismes d'audit de la Commission européenne se posent de sérieuses questions quant à la mise en oeuvre, au sein de et par le ministère belge de l'Emploi, du programme européen " objectif 3" relatif à l'égalité des chances. 1. a) Quelles étaient, dans les grandes lignes, les conclusions de l'audit effectué en 2006 par les organismes de la Commission européenne? b) Quelles pratiques inacceptables ont été constatées, et de quels projets et de quels montants s'agit-il?


Volgens mijn informatie werden door auditinstellingen bij de Europese Commissie ernstige vraagtekens gezet bij de uitvoering van het Europese programma " objectief 3" inzake gelijke kansen bij en door de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg. 1. a) Welke waren, in grote lijnen, de bevindingen van de audit die in 2006 door de instellingen van de Europese Commissie werd uitgevoerd? b) Welke praktijken werden vastgesteld die niet aanvaardbaar zijn, en hoeveel proje ...[+++]

Selon mes informations, les institutions d'audit de la Commission européenne se poseraient de sérieuses questions à propos de la mise en oeuvre, par le SPF Emploi, Travail et Concertation sociale, du programme européen " Objectif 3" en matière d'égalité des chances. 1. a) Quels ont été, dans les grandes lignes, les constat effectués à l'occasion de l'audit réalisé en 2006 par les institutions de la Commission européene? b) Quelles pratiques inacceptables ont-elles été constatées?


Volgens mijn informatie werden door Auditinstellingen bij de Europese Commissie ernstige vraagtekens gezet bij de uitvoering van het Europese programma " objectief 3" inzake gelijke kansen bij en door het Belgische ministerie van Werk. 1. a) Wat waren, in grote lijnen, de bevindingen van de audit die in 2006 door de instellingen van de Europese Commissie werd uitgevoerd? b) Welke praktijken werden vastgesteld die niet aanvaardbaar zijn, en hoeveel projecten en welke bedragen waren daarmee ge ...[+++]

Selon les informations dont je dispose, les organismes d'audit de la Commission européenne se posent de sérieuses questions quant à la mise en oeuvre, au sein de et par le ministère belge de l'Emploi, du programme européen " objectif 3" relatif à l'égalité des chances. 1. a) Quelles étaient, dans les grandes lignes, les conclusions de l'audit effectué en 2006 par les organismes de la Commission européenne? b) Quelles pratiques inacceptables ont été constatées, et de quels projets et de quels montants s'agit-il?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grote vraagtekens gezet' ->

Date index: 2023-11-16
w