Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werden reeds geruime " (Nederlands → Frans) :

1. Voor gerechtigden die reeds geruime tijd invalide zijn, werden er reeds verschillende revalorisatiemaatregelen (dus verhogingen buiten index) genomen zodat het bedrag van hun invaliditeitsuitkering in bepaalde mate de evolutie volgt van het welvaartspeil.

1. Pour les titulaires qui sont invalides depuis un certain temps déjà, différentes mesures de revalorisation (donc des augmentations hors index) ont déjà été prises afin que le montant de leur indemnité d'invalidité suive, dans une certaine mesure, l'évolution du niveau de bien-être.


De minister van Justitie preciseerde dat de timing en de tabellen met betrekking tot de beveiligingswerken inmiddels reeds geruime tijd geleden door zijn departement werden vastgelegd, en dat het werk nu door de Regie der Gebouwen dient te worden uitgevoerd.

Le ministre de la Justice a précisé à ce propos que le calendrier et les tableaux relatifs à ces travaux de sécurisation avaient été fixés il y a quelque temps déjà par son département et qu'il appartenait à présent à la Régie des Bâtiments de mener à bien les travaux.


De Commissie heeft de nodige voorstellen ingediend en deze in het kader van een algemene aanpak geplaatst die in twee mededelingen aan de Raad en het Parlement is beschreven. In sommige gevallen werden hierbij elementen die reeds geruime tijd werden behandeld in het kader van de regels van het Verdrag van Maastricht, omgezet in de taal van Amsterdam.

Les nécessaires propositions, dont certaines constituent une reformulation en langage d'Amsterdam d'éléments déjà en discussion depuis un certain temps en vertu des règles de Maastricht, ont été présentées par la Commission et inscrites dans le cadre d'une approche générale, décrite dans deux communications au Conseil et au Parlement.


De Commissie heeft de nodige voorstellen ingediend en deze in het kader van een algemene aanpak geplaatst die in twee mededelingen aan de Raad en het Parlement is beschreven. In sommige gevallen werden hierbij elementen die reeds geruime tijd werden behandeld in het kader van de regels van het Verdrag van Maastricht, omgezet in de taal van Amsterdam.

Les nécessaires propositions, dont certaines constituent une reformulation en langage d'Amsterdam d'éléments déjà en discussion depuis un certain temps en vertu des règles de Maastricht, ont été présentées par la Commission et inscrites dans le cadre d'une approche générale, décrite dans deux communications au Conseil et au Parlement.


Beiden werden reeds geruime tijd bedreigd wegens de dissidente activiteiten van hun zonen Derwich en Medeni in België.

Les deux victimes subissaient des menaces en raison des activités dissidentes de leurs deux fils en Belgique.


Waar deze maatregelen uitwerking hebben vanaf 1 juni 2001, werden reeds geruime tijd geleden de nodige maatregelen genomen zodat de voorzorgskassen hun taken verder kunnen uitvoeren.

Puisque ces mesures produisent leurs effets depuis le 1er juin 2001, les mesures nécessaires ont été prises depuis un certain temps déjà afin que les caisses de prévoyance puissent continuer à exécuter leurs tâches.


2. Het aankoopdossier is afgehandeld sinds augustus 2000 en de eraan verbonden facturen werden reeds geruim tijd in vereffening gesteld.

2. Le dossier d'achat est terminé depuis le mois d'août 2000 et les factures relatives à ce dossier ont déjà été mises en paiement.


In dit artikel wordt verwezen naar verschillende teksten die reeds geruime tijd bij de minister van Mobiliteit en Vervoer werden ingediend maar nog niet aan de wetgever werden voorgelegd.

Cet article fait référence à des textes qui ont été déposés il y a un certain temps déjà chez le ministre de la Mobilité et des Transports, mais n'ont pas encore été soumis au législateur.


In dit artikel wordt verwezen naar verschillende teksten die reeds geruime tijd bij de minister van Justitie werden ingediend maar nog niet aan de werkgever werden voorgelegd.

Cet article fait référence à des textes qui ont été déposés il y a un certain temps déjà chez le ministre de la Justice, mais n'ont pas encore été soumis au législateur.


Met betrekking tot het zorgen voor een veilige scheepvaart en het vrijwaren van het marine milieu wil ik er evenwel toch de aandacht op vestigen dat: - de meldingsplicht voor gevaarlijke stoffen of verontreinigde stoffen reeds geruime tijd wettelijk verplicht werd gesteld door de 3 koninklijk besluiten van 9 februari 1996 (Belgisch Staatsblad van 23 maart 1996) tot wijziging van respectievelijk het Politiereglement van de Beneden-Zeeschelde, het Politie- en Scheepvaartreglement voor de Belgische territoriale zee, de havens en de stranden van de Belgische kust en ten slotte het Scheepvaartreglemen ...[+++]

Par rapport à la réalisation d'une navigation sûre et à la sauvegarde du milieu maritime, je voudrais tout de même tirer l'attention aux faits que: - la notification prévue pour les substances dangereuses ou polluantes a déjà été rendue légalement contraignante par les 3 arrêtés royaux du 9 février 1996 (Moniteur belge du 23 mars 1996) portant de l'Escaut maritime inférieur, du Règlement de police et de navigation pour la mer territoriale belge, les ports et les plages du littoral belge et finalement du Règlement de navigation du Cana ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werden reeds geruime' ->

Date index: 2024-12-06
w