Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werden opgeheven en bij amendement overgeheveld naar voorliggend " (Nederlands → Frans) :

De artikelen 1 tot 4 van het oorspronkelijke wetsontwerp 50-1828, dat onder artikel 77 van de Grondwet ressorteert, werden opgeheven en bij amendement overgeheveld naar voorliggend wetsontwerp, dat een aangelegenheid regelt als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Les articles 1 à 4 du projet de loi initial nº 50-1828, qui relève de l'article 77 de la Constitution, ont été transférés par voie d'amendement dans le projet de loi en discussion, qui règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.


De betreffende artikelen 2, 3 en 6 werden aldus overgeheveld naar voorliggend bicameraal ontwerp.

Les articles 2, 3 et 6 concernés ont ainsi été transférés au présent projet bicaméral.


De betreffende artikelen 2, 3 en 6 werden aldus overgeheveld naar voorliggend bicameraal ontwerp.

Les articles 2, 3 et 6 concernés ont ainsi été transférés au présent projet bicaméral.


Dit besluit werd niet opgeheven omdat het nog van toepassing is op de personeelsleden van de vroegere Dienst Kijk- en Luistergeld die in 1997 van Belgacom overgeheveld werden naar het Instituut en die ondertussen ter beschikking gesteld zijn van verscheidene federale overheidsdiensten.

Cet arrêté n'est pas abrogé car il est encore d'application aux membres du personnel de l'ancien Service Redevances Radiotélévision qui ont été transférés en 1997 de Belgacom vers l'Institut et qui ont entre-temps été mis à la disposition de plusieurs services publics fédéraux.


In reactie op een opmerking van de Raad van State wordt gepreciseerd dat de koninklijke besluiten die bij artikel 159, § 1 « niet meer van toepassing gesteld worden op de ambtenaren », niet opgeheven worden omdat zij nog van toepassing zijn op de personeelsleden van de vroegere Dienst Kijk- en Luistergeld die in 1997 van Belgacom overgeheveld werden naar het Instituut en die ondertussen ter beschikking gesteld ...[+++]

En réaction à la remarque du Conseil d'Etat, il faut préciser que les arrêtés royaux que l'article 159, § 1, ne rend plus applicables aux agents ne sont pas abrogés parce qu'ils restent applicables aux membres du personnel de l'ancien Service Radio-redevances qui ont été transférés de Belgacom à l'Institut en 1997 et qui entre-temps ont été mis à disposition de diverses administrations publiques fédérales.


In reactie op een opmerking van de Raad van State wordt gepreciseerd dat de koninklijke besluiten die bij artikel 73, § 1 « niet meer van toepassing gesteld worden op de statutaire ambtenaren », niet opgeheven worden omdat zij nog van toepassing zijn op de personeelsleden van de vroegere Dienst Kijk- en Luistergeld die in 1997 van Belgacom overgeheveld werden naar het Instituut en die ondertussen ter beschikkin ...[+++]

En réaction à la remarque du Conseil d'Etat, il faut préciser que les arrêtés royaux que l'article 73, § 1, ne rend plus applicables aux agents statutaires ne sont pas abrogés parce qu'ils restent applicables aux membres du personnel de l'ancien Service Radio-redevances qui ont été transférés de Belgacom à l'Institut en 1997 et qui entre-temps ont été mis à disposition de diverses administrations publiques fédérales.


Overwegende dat door de bepalingen van de wet van 3 mei 1999 tot regeling van de bevoegdheidsverdeling ingevolge de integratie van de zeevaartpolitie, de luchtvaartpolitie en de spoorwegpolitie in de federale politie, de zeevaartpolitie en het waterschoutsambt worden afgeschaft en een gedeelte van het personeel wordt overgeheveld naar de dienst van de scheepvaartcontrole; dat de retributies voor de prestaties van de zeevaartpolitie werden vastgelegd in het koninklijk besluit van 10 september 1929 houdende inricht ...[+++]

Considérant que, par les stipulations de la loi du 3 mai 1999 organisant la répartition des compétences suite à l'intégration de la police maritime, de la police aéronautique et de la police des chemins de fer dans la police fédérale, la police maritime et le commissariat maritime sont abolis et qu'une partie du personnel est transférée au service du contrôle de la navigation; que les redevances pour les prestations de la police maritime étaient fixées dans l'arrêté royal du 10 septembre 1929 portant règlement organique de la police maritime; que cet arrêté a été abrogé par Notre arrêté du 3 mai 1999 modifiant et abrogeant divers arrêt ...[+++]


Overwegende dat voorliggend besluit, daar het besluit van 14 juni 1985 opgeheven is en de bepalingen betreffende de erkenning en de subsidiëring van de inrichtingen en rechtspersonen pas werden vastgelegd, onmiddellijk in werking moet treden om de erkenning en de subsidiëring van de onthaalgezinnen naar analogie van de voo ...[+++]

Considérant que le présent arrêté, puisque l'arrêté du 14 juin 1985 a été abrogé et que les dispositions relatives à la reconnaissance et au subventionnement des institutions et personnes morales viennent d'être fixées, doit entrer immédiatement en vigueur afin de fixer la reconnaissance et le subventionnement des familles d'accueil par analogie auxdites dispositions;


w