Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Een leeftijd
Hadden
Waren
Werden

Traduction de «werden minderjarigen die ernstige delicten hadden » (Néerlandais → Français) :

Vanaf de effectieve afschaffing van artikel 53 werden minderjarigen die ernstige delicten hadden gepleegd aan de straat toevertrouwd.

Depuis l'abrogation effective de l'article 53, les mineurs qui avaient commis des délits graves étaient rejetés à la rue.


Enkele recente zaken van omkoping in ernstige gevallen hadden eerder ontdekt kunnen worden door een zorgvuldig onderzoek van de dossiers, maar zij werden uiteindelijk door een klokkenluider aan het licht gebracht[49]. In een tijd dat de overheidsuitgaven onder grote druk staan, zou men verwachten dat financieel belangrijke inkomsten- en uitgavenaspecten bijzonder in het oog worden gehouden.

Des affaires récentes ont révélé des cas importants de corruption qui auraient pu être détectés plus tôt par un examen attentif des dossiers, mais qui n'ont dû leur signalement qu'à l'action d'un citoyen[49]. Alors que les dépenses publiques sont sous pression, il serait souhaitable de cibler les domaines de la fiscalité et des dépenses portant sur des montants élevés.


De regeringsverklaring vermeldt trouwens niet dat deze regering een nieuwe jeugdwet zou schrijven, maar vermeldt enkel dat er, in verband met de delinquentie van minderjarigen, zou worden onderhandeld met de gemeenschappen over het aantal plaatsen in gesloten instellingen voor minderjarigen die ernstige delicten hebben gepleegd.

Au demeurant, la déclaration gouvernementale actuelle du cabinet prévoyait non pas qu'il allait élaborer une nouvelle loi relative à la jeunesse, mais simplement qu'il négocierait avec les communautés, à propos de la délinquance des mineurs, pour fixer le nombre de places à réserver, au sein des institutions fermées, aux mineurs qui ont commis des délits graves.


Aldus werd men op 1 januari 2002 geconfronteerd met een dringend probleem, namelijk dat minderjarigen die ernstige feiten hadden gepleegd niet zouden kunnen worden opgesloten bij gebrek aan voldoende plaatsen.

Ainsi a-t-on été confronté, le 1 janvier 2002, à un problème urgent, à savoir l'impossibilité d'enfermer des mineurs qui avaient commis des faits graves, en raison du nombre insuffisant de places.


Beide regio’s hadden te kampen met de ernstige gevolgen van prijsschommelingen voor levensmiddelen en basisproducten, die door de economische en financiële crisis nog werden verergerd.

Les deux régions ont subi de plein fouet les graves conséquences de la volatilité des prix des denrées alimentaires et des produits de base, le tout sur fond de crise économique et financière.


Enkele recente zaken van omkoping in ernstige gevallen hadden eerder ontdekt kunnen worden door een zorgvuldig onderzoek van de dossiers, maar zij werden uiteindelijk door een klokkenluider aan het licht gebracht[49]. In een tijd dat de overheidsuitgaven onder grote druk staan, zou men verwachten dat financieel belangrijke inkomsten- en uitgavenaspecten bijzonder in het oog worden gehouden.

Des affaires récentes ont révélé des cas importants de corruption qui auraient pu être détectés plus tôt par un examen attentif des dossiers, mais qui n'ont dû leur signalement qu'à l'action d'un citoyen[49]. Alors que les dépenses publiques sont sous pression, il serait souhaitable de cibler les domaines de la fiscalité et des dépenses portant sur des montants élevés.


1) Hoeveel controles werden in 2012 uitgevoerd en hoeveel pv's werden opgesteld voor de verkoop van alcohol aan minderjarigen, met vermelding van hoeveel van die pv's betrekking hadden op de verkoop van sterke drank aan -18 jarigen en op de verkoop van bier en wijn aan -16 jarigen?

1) Combien de contrôles ont-ils été effectués en 2012 et combien de PV ont-ils été dressés pour vente d'alcool à des mineurs, avec mention du nombre de PV qui concernaient la vente de boissons spiritueuses à des moins de 18 ans et la vente de bière et de vin à des moins de 16 ans ?


De wet van 25 juli 1867 « betreffende de ontslagverlening aan de magistraten » bepaalde in artikel 1 dat de « leden van de hoven en rechtbanken in ruste [werden] gesteld wanneer zij wegens een ernstige en blijvende gebrekkigheid niet langer in staat [waren] hun ambt naar behoren te vervullen, of wanneer zij [een leeftijd] [hadden] bereikt » (eigen vertaling) die verschi ...[+++]

La loi du 25 juillet 1867 « relative à la mise à la retraite des magistrats » prévoyait, en son article 1, que les « membres des cours et tribunaux [étaient] mis à la retraite lorsqu'une infirmité grave et permanente ne leur permett [ait] plus de remplir convenablement leurs fonctions, ou lorsqu'ils [avaient] accompli » un âge variant selon la juridiction à laquelle ils appartenaient.


Beide regio’s hadden te kampen met de ernstige gevolgen van prijsschommelingen voor levensmiddelen en basisproducten, die door de economische en financiële crisis nog werden verergerd.

Les deux régions ont subi de plein fouet les graves conséquences de la volatilité des prix des denrées alimentaires et des produits de base, le tout sur fond de crise économique et financière.


De motivatie was meervoudig : de delicten waarvan beiden verdacht werden waren inmiddels verjaard, de Belgische rechtbanken waren bevoegd en hadden de zaak reeds in 1996 afgesloten.

Les délits que le couple était soupçonné d'avoir commis étaient frappés de prescription, les tribunaux belges étaient compétents et ils avaient déjà clôturé l'affaire en 1996.


w