Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werden hierin antisemitische aanwijzingen gevonden » (Néerlandais → Français) :

4. Werden hierin antisemitische aanwijzingen gevonden?

4. Des indications d'antisémitisme ont-elles été constatées?


B. overwegende dat de OVSE/ODIHR en de internationale verkiezingswaarnemers aanwijzingen hebben gevonden dat de Oekraïense verkiezingen gekenmerkt werden door een onevenwichtig mediaklimaat, onregelmatigheden bij de samenstelling van de kiescommissies, ondoorzichtige partijfinanciering, misbruik van administratieve middelen en ongelijke verkiezingskansen, ook al door de afwezigheid van de leidende oppositiekandidaten die om politieke redenen gevangen zaten, hetgeen alles tezamen een stap terug is in vergelijking met eerdere algemene v ...[+++]

B. considérant que les observateurs de l'OSCE/BIDDH et les observateurs internationaux de ces élections ont relevé des éléments démontrant que les élections s'étaient illustrées par le déséquilibre de la couverture médiatique, une mauvaise gestion de la composition des commissions électorales, l'absence de transparence du financement des partis, le recours abusif aux ressources administratives ainsi que par un manque d'équité dans les règles du jeu, comme en témoigne également l'absence de candidats en vue de l'opposition, incarcérés pour motifs politiques, ce qui constitue un recul par rapport aux élections générales précédentes;


B. overwegende dat de OVSE/ODIHR en de internationale verkiezingswaarnemers aanwijzingen hebben gevonden dat de Oekraïense verkiezingen gekenmerkt werden door een onevenwichtig mediaklimaat, onregelmatigheden bij de samenstelling van de kiescommissies, ondoorzichtige partijfinanciering, misbruik van administratieve middelen en ongelijke verkiezingskansen, ook al door de afwezigheid van de leidende oppositiekandidaten die om politieke redenen gevangen zaten, hetgeen alles tezamen een stap terug is in vergelijking met eerdere algemene ...[+++]

B. considérant que les observateurs de l'OSCE/BIDDH et les observateurs internationaux de ces élections ont relevé des éléments démontrant que les élections s'étaient illustrées par le déséquilibre de la couverture médiatique, une mauvaise gestion de la composition des commissions électorales, l'absence de transparence du financement des partis, le recours abusif aux ressources administratives ainsi que par un manque d'équité dans les règles du jeu, comme en témoigne également l'absence de candidats en vue de l'opposition, incarcérés pour motifs politiques, ce qui constitue un recul par rapport aux élections générales précédentes;


B. overwegende dat de OVSE/ODIHR en de internationale verkiezingswaarnemers aanwijzingen hebben gevonden dat de Oekraïense verkiezingen gekenmerkt werden door een onevenwichtig mediaklimaat, onregelmatigheden bij de samenstelling van de kiescommissies, ondoorzichtige partijfinanciering, misbruik van administratieve middelen en ongelijke verkiezingskansen, ook al door de afwezigheid van de leidende oppositiekandidaten die om politieke redenen gevangen zaten, hetgeen alles tezamen een stap terug is in vergelijking met eerdere algemene ...[+++]

B. considérant que les observateurs de l'OSCE/BIDDH et les observateurs internationaux de ces élections ont relevé des éléments démontrant que les élections s'étaient illustrées par le déséquilibre de la couverture médiatique, une mauvaise gestion de la composition des commissions électorales, l'absence de transparence du financement des partis, le recours abusif aux ressources administratives ainsi que par un manque d'équité dans les règles du jeu, comme en témoigne également l'absence de candidats en vue de l'opposition, incarcérés pour motifs politiques, ce qui constitue un recul par rapport aux élections générales précédentes;


In de hierboven vermelde studie over de ontwikkelingen op de wereldmarkt voor illegale drugs[5] werden geen aanwijzingen gevonden dat er in die periode vooruitgang is geboekt.

L’étude susmentionnée sur l’évolution du marché mondial des drogues illicites[5] n’a pas trouvé de preuve d’une quelconque amélioration durant cette période.


Als analyses en vergelijkingen werden uitgevoerd, heeft de Commissie aanwijzingen gevonden dat het ontbreken van deze octrooien een ernstige belemmering vormt voor innovatie en technologische ontwikkeling in de KMO's in de sector in kwestie?

Dans l’affirmative, a-t-elle trouvé des éléments indiquant que l’absence de ce type de brevet portait gravement préjudice à l’innovation et aux développements technologiques des PME dans ce secteur?


5. a) Werden er reeds aanwijzingen gevonden van investeringen in vastgoed? b) Zo ja, om hoeveel panden gaat het? c) Waar zijn ze gelegen?

5. a) A-t-on déjà trouvé des indices d'investissements maffieux dans l'immobilier? b) Dans l'affirmative, de combien d'immeubles s'agit-il? c) Où sont-ils situés?


Het goede nieuws is dat het Rekenhof in de door haar feitelijk onderzochte PPS-constructies " geen aanwijzingen heeft gevonden dat de kandidaten ongelijk werden behandeld of dat de regels inzake overheidsopdrachten niet werden gerespecteerd" .

La bonne nouvelle est que dans les constructions PPP qu'elle a étudiées, la Cour des comptes " n'a décelé aucun indice attestant d'un traitement inégal des candidats ou d'une violation des règles relatives aux marchés publics" .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werden hierin antisemitische aanwijzingen gevonden' ->

Date index: 2024-05-27
w