Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werden de slachtoffers van miniduke reeds geïnformeerd " (Nederlands → Frans) :

2) Werden de slachtoffers van MiniDuke reeds geïnformeerd dat hun computers geïnfecteerd waren?

2) Les victimes de MiniDuke ont-elles déjà été informées que leurs ordinateurs ont été infectés ?


3) Werden de slachtoffers van MiniDuke reeds geïnformeerd dat ze geïnfecteerd waren?

3) Les victimes de MiniDuke ont-elles déjà été informées de leur infection ?


2. Werden de slachtoffers ondertussen reeds allemaal vergoed?

2. Toutes les victimes ont-elles déjà été dédommagées?


7. In welke mate werden de slachtoffers reeds bijgestaan door de gespecialiseerde diensten waarvoor u bevoegd bent — ik denk dan bijvoorbeeld aan psychologische bijstand in het kader van slachtofferhulp ?

7. Dans quelle mesure les victimes ont-elles bénéficié de l'aide des services spécialisés relevant de votre compétence — je pense par exemple à une assistance psychologique dans le cadre de l'aide aux victimes ?


2. - Wijze waarop het slachtoffer kan vragen om te worden geïnformeerd, te worden gehoord of om voorwaarden te formuleren die in zijn belang kunnen worden opgelegd bij de toekenning van de uitvoeringsmodaliteiten van internering Afdeling 1. - Bepaling ten aanzien van het slachtoffer aangeduid in de vatting van het openbaar ministerie zoals bedoeld in artikel 29, § 1, derde lid, van de wet Art. 2. § 1. De vatting van het openbaar ministerie, zoals bedoeld in artikel 29, § 1, derde lid, van de wet, wordt vergezeld van een inlichting ...[+++]

2. - Modalités selon lesquelles la victime peut demander à être informée ou être entendue ou formuler des conditions susceptibles d'être imposées dans son intérêt lors de l'octroi des modalités d'exécution de l'internement Section 1. - Disposition relative à la victime désignée dans la saisine du ministère public visé par l'article 29, § 1, alinéa 3, de la loi Art. 2. § 1. La saisine du ministère public visée par l'article 29, § 1, alinéa 3, de la loi, est accompagnée d'un dossier d'information contenant au moins : - une liste reprenant les données d'identification des victimes connues ainsi que leurs coordonnées et, le cas échéant, ...[+++]


7. Werden slachtoffers van geïnfecteerde computersystemen in de landen, die reeds aan het GSP deelnemen, geïnformeerd? a) Indien ja, welke landen deden dit en op welke wijze pakten zij dit aan? b) Bent u er voorstander van om dit te doen in ons land?

7. Les détenteurs d'ordinateurs infectés vivant dans l'un des pays participant déjà au GSP ont-ils été informés du danger qu'ils couraient? a) Dans l'affirmative, de quels pays s'agit-il et comment la situation a-t-elle été abordée? b) Êtes-vous favorable à l'idée d'opérer de la même manière en Belgique?


6. a) Hoeveel zaken rond homo- en transfoob geweld werden dit jaar reeds behandeld? b) Welke misdrijven kwamen het meest aan bod? c) Hoeveel vonnissen werden dit jaar al geveld? d) Hoeveel daarvan werden uitgesproken in het voordeel van de slachtoffers van homo- en transfoob geweld?

6. a) Combien d'affaires relatives à des violences homo- et transphobes ont-elles déjà été traitées cette année? b) Quels types de délits sont-ils les plus fréquemment commis? c) Combien de jugements ont-ils déjà été prononcés cette année? d) Combien étaient-ils favorables aux victimes de violences homo- et transphobes?


­ De slachtoffers die werden gehoord, en die bijgevolg voldoen aan de in artikel 4, § 3 tweede lid gestelde eisen, worden geïnformeerd over het feit van de voorwaardelijke invrijheidstelling van de veroordeelde en over de in het belang van het slachtoffer opgelegde voorwaarden, als zij hierom verzoeken.

­ Si elles en font la demande, les victimes qui ont été entendues, et qui répondent dès lors aux conditions posées à l'article 4, § 3, sont informées de la libération conditionnelle du condamné et des conditions qui lui ont été imposées dans l'intérêt de la victime.


3. a) Welke maatregelen werden reeds getroffen om meer aandacht te besteden aan de specifieke situatie van minderjarige slachtoffers van mensenhandel? b) Welke maatregelen werden reeds voorbereid?

3. a) Quelles mesures ont déjà été prises afin d'accorder plus d'attention à ??la situation spécifique des mineurs victimes de la traite des êtres humains? b) Quelles mesures a-t-on déjà préparées à cet effet?


7. In welke mate werden de slachtoffers reeds bijgestaan door de gespecialiseerde diensten waarvoor u bevoegd bent — ik denk dan bijvoorbeeld aan psychologische bijstand in het kader van slachtofferhulp ?

7. Dans quelle mesure les victimes ont-elles bénéficié de l'aide des services spécialisés relevant de votre compétence — je pense par exemple à une assistance psychologique dans le cadre de l'aide aux victimes ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werden de slachtoffers van miniduke reeds geïnformeerd' ->

Date index: 2021-10-07
w