Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wennen hebben een negatieve indruk kunnen wekken " (Nederlands → Frans) :

De evolutie van de rechtspraak en de tijd die nodig is om eraan te wennen hebben een negatieve indruk kunnen wekken omtrent de snelheid waaraan deze dienst zich hiernaar schikt.

L'évolution de la jurisprudence et le temps nécessaire pour s'y adapter ont pu induire une impression négative quant à la célérité avec laquelle ce service s'y conforme.


2º) alle personen die gebruik maken van de diensten van een vrijwilliger en die handelingen hebben gesteld die een verkeerde indruk kunnen wekken hetzij bij de vrijwilliger, hetzij bij de organisatie die vrijwilligers ter beschikking stelt, hetzij bij de overheden die belast zijn met de toepassing van deze wet of de uitvoeringsbesluiten ervan».

2º) toute personne qui a recours aux services d'un volontaire et qui a commis des actes qui peuvent induire en erreur soit le volontaire, soit l'organisation qui met des volontaires à disposition, soit les autorités chargées de l'application des dispositions de la présente loi ou de ses arrêtés d'exécution».


1º) alle personen die als organisator van vrijwilligerswerk handelingen hebben gesteld die een verkeerde indruk kunnen wekken hetzij bij de vrijwilliger, hetzij bij de persoon of de organisatie die gebruik maakt van zijn diensten, hetzij bij de overheden die belast zijn met de toepassing van deze wet of de uitvoeringsbesluiten ervan;

1º) toute personne qui, en tant qu'organisateur de volontariat, a commis des actes qui peuvent induire en erreur soit le volontaire, soit la personne ou l'organisation qui a recours à ses services, soit les autorités chargées de l'application des dispositions de la présente loi ou de ses arrêtés d'exécution;


1º) alle personen die als organisator van vrijwilligerswerk handelingen hebben gesteld die een verkeerde indruk kunnen wekken hetzij bij de vrijwilliger, hetzij bij de persoon of de organisatie die gebruik maakt van zijn diensten, hetzij bij de overheden die belast zijn met de toepassing van deze wet of de uitvoeringsbesluiten ervan;

1º) toute personne qui, en tant qu'organisateur de volontariat, a commis des actes qui peuvent induire en erreur soit le volontaire, soit la personne ou l'organisation qui a recours à ses services, soit les autorités chargées de l'application des dispositions de la présente loi ou de ses arrêtés d'exécution;


2º) alle personen die gebruik maken van de diensten van een vrijwilliger en die handelingen hebben gesteld die een verkeerde indruk kunnen wekken hetzij bij de vrijwilliger, hetzij bij de organisatie die vrijwilligers ter beschikking stelt, hetzij bij de overheden die belast zijn met de toepassing van deze wet of de uitvoeringsbesluiten ervan».

2º) toute personne qui a recours aux services d'un volontaire et qui a commis des actes qui peuvent induire en erreur soit le volontaire, soit l'organisation qui met des volontaires à disposition, soit les autorités chargées de l'application des dispositions de la présente loi ou de ses arrêtés d'exécution».


Bij de behandeling van nieuwe dossiers inzake gestructureerde ICB's of compartimenten maakt de FSMA de sector attent op het feit dat het loutere woord "equity" in de benaming, zonder bijkomende vermelding, voor sommige beleggers de verkeerde indruk zou kunnen wekken dat zij belegd hebben in een aandelenfonds.

Lors du traitement de nouveaux dossiers d'OPCs ou de compartiments structurés, la FSMA attire l'attention du secteur sur le fait que l'utilisation du mot "Equity" sans autre précision dans la dénomination, pourrait donner erronément l'impression à certains investisseurs qu'ils ont investi dans un fonds d'actions.


En eerlijk is eerlijk, dat moeten we doen in de wetenschap dat we werknemers van buiten de Gemeenschap nodig hebben en in de wetenschap dat we geen angst moeten zaaien door te pas en te onpas te praten over gigantische aantallen die een verkeerde indruk kunnen wekken.

Très franchement, nous devons le faire sachant que nous avons besoin de travailleurs non communautaires, et sachant que nous ne devons pas être alarmistes en avançant des chiffres énormes pouvant donner une fausse impression.


- (PT) Mijnheer de Voorzitter, beste collega's, het feit dat kansspelen - in de eerste plaats loterijen, maar het zijn er meer - nu buiten deze richtlijn komen te vallen, zou de indruk kunnen wekken dat voor deze sector meer duidelijkheid hebben verschaft.

- (PT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, l’exclusion des jeux d’argent, y compris des loteries, de la directive «Services» semble avoir introduit une certaine clarté dans ce secteur.


De overweging zou ten onrechte de indruk kunnen wekken dat energie-efficiëntiemaatregelen negatieve milieueffecten hebben.

Ce considérant donnerait l'impression fausse que des mesures d'amélioration de l'efficacité énergétique pourraient avoir des incidences négatives importantes sur l'environnement.


Nu het subsidiariteitsbeginsel inroepen tegen dat voorstel zou de indruk kunnen wekken dat de communautaire reglementering al negen jaar een aangelegenheid regelt die onder de nationale rechten valt, zonder dat de lidstaten daarop hebben gereageerd.

Invoquer le principe de subsidiarité à l'encontre de cette proposition pourrait laisser supposer que, depuis neuf ans, la réglementation communautaire régit un domaine relevant des droits nationaux, sans que cela ait suscité de réactions de la part des États membres.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wennen hebben een negatieve indruk kunnen wekken' ->

Date index: 2022-02-02
w