Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "welke methode uiteindelijk " (Nederlands → Frans) :

Publiek-private samenwerking kan een goede manier zijn om publieke investeringen te beheren, maar uiteindelijk is het aan lokale en regionale overheden om uit te maken welke methode zich het best leent voor de verschillende projecten, openbare diensten en innovaties.

est d'avis que les partenariats public-privé peuvent constituer une forme réussie de gestion des investissements publics, mais que la définition des méthodes les plus adaptées à différents projets, missions de service publics ou innovations doit incomber aux collectivités locales et régionales.


Welke methode uiteindelijk ook gekozen wordt, het zal alleszins noodzakelijk zijn om voor het berekenen van de vereiste marge niet-boekhoudkundige gegevens van de ondernemingen te eisen.

Quel que soit le procédé retenu en définitive, il sera nécessaire d'exiger des entreprises des éléments extra-comptables pour le calcul de la marge exigée.


23. onderstreept dat het subsidiariteitsbeginsel als leidraad voor het fiscale beleid van de Europese Unie dient te fungeren; wijst er net als de Commissie met kracht op dat, ongeacht welke methode uiteindelijk wordt gekozen om op Europees niveau tot een geconsolideerde heffingsgrondslag te komen, de vaststelling van de hoogte van de heffing tot de uitsluitende bevoegdheid van de lidstaten moet blijven behoren; meent bijgevolg dat er geen sprake van kan zijn de percentages voor de vennootschapsbelasting te harmoniseren, zelfs niet via de invoering van een minimum belastingniveau;

23. souligne que la politique fiscale de l'UE doit reposer sur le principe de subsidiarité; convient avec la Commission qu'il faut souligner fermement que, quelle que soit l'approche retenue pour déterminer une base d'imposition consolidée au niveau européen, la décision sur le niveau de la taxation doit rester de la compétence exclusive des États membres; estime dès lors que l'on ne peut pas proposer une harmonisation des taux d'imposition sur les revenus des sociétés, même sous la forme de l'introduction d'un niveau d'imposition minimum;


24. onderstreept dat het subsidiariteitsbeginsel als leidraad voor het fiscale beleid van de Europese Unie dient te fungeren; wijst er net als de Commissie met kracht op dat, ongeacht welke methode uiteindelijk wordt gekozen om op Europees niveau tot een geconsolideerde heffingsgrondslag te komen, de vaststelling van de hoogte van de heffing tot de uitsluitende bevoegdheid van de lidstaten moet blijven behoren; meent bijgevolg dat er geen sprake van kan zijn de percentages voor de vennootschapsbelasting te harmoniseren, zelfs niet via de invoering van een minimum belastingniveau;

24. souligne que la politique fiscale de l'UE doit reposer sur le principe de subsidiarité; convient avec la Commission qu'il faut souligner fermement que, quelle que soit l'approche retenue pour déterminer une base d'imposition consolidée au niveau européen, la décision sur le niveau de la taxation doit rester de la compétence exclusive des États membres; estime dès lors que l'on ne peut pas proposer une harmonisation des taux d'imposition sur les revenus des sociétés, même sous la forme de l'introduction d'un niveau d'imposition minimum;


« In geval van opeenvolgende deelnemingen kan de CBFA toestaan dat de Belgische verzekeringsonderneming enkel onderworpen wordt aan de methode van aanvullend toezicht op het niveau van de uiteindelijke moederonderneming van deze Belgische verzekeringsonderneming, die een verzekeringsonderneming, een herverzekeringsonderneming, een verzekeringsholding of een verzekeringsonderneming van een derde land is, met betrekking tot welke de CBFA het aanvull ...[+++]

« Dans le cas de participations successives, la CBFA peut permettre que l'entreprise d'assurances belge soit soumise à la méthode de surveillance complémentaire uniquement au niveau de l'ultime entreprise mère de ladite entreprise belge qui est une entreprise d'assurances, une entreprise de réassurance, une société holding d'assurances ou une entreprise d'assurances d'un pays tiers à l'égard de laquelle la CBFA exerce une surveillance complémentaire».


2. Het aan het bevorderingscomité voorgelegde advies verdeelt de kandidaten in waarderingsgroepen. a) Welke criteria worden gehanteerd? b) Welke volgorde van voorkeur wordt aan die criteria gehecht? c) Wat is het relatieve gewicht van die criteria? d) Welke methode wordt gevolgd om uiteindelijk slechts een rangschikking op te maken? e) Al die elementen zijn niet geheim en moeten worden bekendgemaakt om willekeur uit te sluiten. Deelt u dat standpunt, en zo neen, waarom?

2. L'avis soumis au comité d'avancement répartit les candidats en groupes de valeur. a) Quels sont les critères utilisés? b) Quel ordre de préférence est accordé à ces critères? c) Selon quelle pondération? d) Quelle est la méthode utilisée, pour établir ce qui n'est finalement qu'un classement? e) Ces éléments ne sont pas secrets, et pour éviter tout arbitraire gagnent à être connus de tous.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'welke methode uiteindelijk' ->

Date index: 2025-09-22
w