Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "welke generatie zal de verantwoordelijkheid willen dragen " (Nederlands → Frans) :

Welke generatie zal de verantwoordelijkheid willen dragen voor het beheren van de publieke financiën na 2010 ?

Quelle génération voudra assumer la responsabilité de la gestion des finances publiques après 2010 ?


Welke generatie zal de verantwoordelijkheid willen dragen voor het beheren van de publieke financiën na 2010 ?

Quelle génération acceptera-t-elle d'assumer la responsabilité de la gestion des finances publiques au-delà de 2010 ?


Vaak staan ook deze handelaars machteloos tegenover de producent van het goed. In theorie kan de handelaar de kosten verhalen op de producent, maar in praktijk stelt Unizo vast dat deze producent vaak hoge kosten aanrekent of zich beroept op een kortere garantieperiode. a) Bent u voorstander om de fabrikant meer verantwoordelijkheid te laten dragen voor een defect product? b) Zal u stappen ondernemen? c) Zo ja, welke? d) Is het aangewezen te onderzoeken om producenten rechtstreeks aanspra ...[+++]

Le commerçant peut théoriquement récupérer les frais auprès du producteur, mais concrètement, Unizo constate que celui-ci facture souvent des coûts élevés ou invoque une période de garantie plus courte. a) Etes-vous favorable à une augmentation des responsabilités du fabricant en cas de défectuosité d'un produit? b) Allez-vous prendre des mesures dans ce sens? c) Dans l'affirmative, lesquelles? d) Engager directement la responsabilité des producteurs vous semble-t-il une piste pertinente ? e) Pourquoi ou pourquoi pas?


Veel belangrijker is echter de vraag voor welke taken deze personen verantwoordelijkheid zullen dragen.

Toutefois, plus importante est la question de savoir de quelles tâches ces personnes seront chargées.


De minister kan niet op alle mogelijke situaties ingaan om te zeggen wie, in welke gevallen en op welke manier verantwoordelijkheid zal dragen.

Il est impossible pour la ministre de se prononcer sur toutes les situations imaginables et de dire quelles seront les modalités pratiques de la responsabilité dans chacun des cas.


De minister kan niet op alle mogelijke situaties ingaan om te zeggen wie, in welke gevallen en op welke manier verantwoordelijkheid zal dragen.

Il est impossible pour la ministre de se prononcer sur toutes les situations imaginables et de dire quelles seront les modalités pratiques de la responsabilité dans chacun des cas.


Ik hoop dat wij in het Europees Parlement deze verantwoordelijkheid willen dragen en de betreffende gemeenschappelijke verklaring aannemen, zodat deze als richtlijn voor de top van de staatshoofden en regeringsleiders kan dienen.

J’espère que notre Parlement européen portera cette responsabilité et adoptera la déclaration conjointe concernée pour que celle-ci puisse servir de feuille de route au sommet des chefs d’État et de gouvernement.


Het is een heuglijk toeval dat de top EU-Canada op dezelfde dag plaatsvindt als de toespraak van Joe Biden tot het Europees Parlement in Brussel. Wij vinden een doeltreffende en professionele samenwerking met beide landen van Noord-Amerika namelijk van belang en we willen gezamenlijk een grotere verantwoordelijkheid in de wereldpolitiek willen dragen.

C’est une heureuse coïncidence que M. Joe Biden s’exprime devant le Parlement européen à Bruxelles le jour où se tiendra le sommet UE-Canada parce que la coopération effective et professionnelle avec les deux parties du continent nord-américain est importante pour nous et parce qu’ensemble, nous voulons prendre plus de responsabilités dans le monde.


Ik wend me hiertoe tot de fractieleiders en de minister, want we dienen ons te realiseren dat we de gezamenlijke verantwoordelijkheid hebben de mensen uit te leggen en duidelijk te maken hoe deze methode van intergouvernementele onderhandelingen moet worden gecombineerd met uitleg aan en een luisterend oor voor de burger, en welke verantwoordelijkheid wij dragen voor de communicati ...[+++]

Je regarde, simultanément, les chefs des groupes politiques et le ministre, car nous devons nous rendre compte de notre responsabilité commune d’expliquer à la population la manière dont cette méthode de négociation intergouvernementale devra être combinée à l’information et à l’écoute des citoyens. Nous devrons expliquer notre responsabilité en matière de communication au sujet de ce processus en tenant pleinement compte du fait que ce dernier et tous les détails le concernant ne peuvent pas être négociés en public.


AIDS is in mijn ogen zo'n omvangrijke ramp in met name Afrika, dat ik niet kan accepteren dat de regeringen van de rijke landen en de farmaceutische ondernemingen geen verantwoordelijkheid willen dragen in de verspreiding van deze ziekte.

Justement parce que je pense que le sida est une véritable catastrophe, notamment pour l’Afrique, je trouve inadmissible qu’on dissimule la responsabilité écrasante des gouvernements des pays riches et des trusts pharmaceutiques dans l'extension de cette maladie.


w