Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "weliswaar steeds binnen " (Nederlands → Frans) :

De evaluatoren merken ook op dat de bestuurlijke capaciteit binnen de projecten weliswaar is vergroot, maar dat het beheer van financiën en tijd nog steeds zwak is, en dat specialisten moeilijk te krijgen en te houden zijn.

Les évaluateurs soulignent également (malgré l'amélioration des capacités administratives des projets) la mauvaise gestion des finances et du temps, et la difficulté à recruter et conserver des spécialistes.


12. is ingenomen met het feit dat de doelstelling om 70% van de zaken binnen een jaar af te sluiten in 2013 ruimschoots is gehaald; wijst er echter op dat het percentage van onderzoeken dat binnen 18 maanden werd afgerond weliswaar gestegen is van 79 naar 81% maar nog steeds onder het door de Ombudsman vastgestelde streefcijfer ligt; is van oordeel dat het streefcijfer van 90% realistisch is en kan worden bereikt; verwacht dat dit streefcijfer in 2014 wordt bereikt en d ...[+++]

12. se félicite du fait qu'en 2013, le Médiateur ait largement satisfait à l'objectif assigné pour la clôture des enquêtes en moins d'un an (70 %); estime cependant que la proportion des enquêtes clôturées dans un délai de dix-huit mois, même s'il est passé de 79 % à 81 %, reste en deçà de l'objectif que le Médiateur s'est fixé; estime que cet objectif, qui est de 90 %, est réaliste et peut être atteint; espère que le Médiateur l'atteindra en 2014 et en détaillera les résultats dans son rapport annuel d'activité; se félicite du lancement d'enquêtes spécifiques à l'initiative du Médiateur et demande à ce dernier de l'informer des prem ...[+++]


12. is ingenomen met het feit dat de doelstelling om 70% van de zaken binnen een jaar af te sluiten in 2013 ruimschoots is gehaald; wijst er echter op dat het percentage van onderzoeken dat binnen 18 maanden werd afgerond weliswaar gestegen is van 79 naar 81% maar nog steeds onder het door de Ombudsman vastgestelde streefcijfer ligt; is van oordeel dat het streefcijfer van 90% realistisch is en kan worden bereikt; verwacht dat dit streefcijfer in 2014 wordt bereikt en d ...[+++]

12. se félicite du fait qu'en 2013, le Médiateur ait largement satisfait à l'objectif assigné pour la clôture des enquêtes en moins d'un an (70 %); estime cependant que la proportion des enquêtes clôturées dans un délai de dix-huit mois, même s'il est passé de 79 % à 81 %, reste en deçà de l'objectif que le Médiateur s'est fixé; estime que cet objectif, qui est de 90 %, est réaliste et peut être atteint; espère que le Médiateur l'atteindra en 2014 et en détaillera les résultats dans son rapport annuel d'activité; se félicite du lancement d'enquêtes spécifiques à l'initiative du Médiateur et demande à ce dernier de l'informer des prem ...[+++]


42. erkent dat de vrijheid om zich aan te sluiten bij vakverenigingen weliswaar door de wet is gewaarborgd, maar dat er nog steeds verbeteringen nodig zijn op het vlak van fundamentele arbeidsrechten en vakbondsrechten; spoort Kosovo aan om de sociale dialoog binnen het besluitvormingsproces, beleidsvorming en capaciteitsopbouw voor de sociale partners te versterken;

42. reconnaît que, même si le droit d'adhérer librement à un syndicat est garanti par la loi, il reste des progrès à accomplir en ce qui concerne le droit du travail et les droits syndicaux fondamentaux; encourage le Kosovo à renforcer le dialogue social dans le cadre du processus décisionnel, de l'élaboration des politiques et du renforcement des capacités des partenaires sociaux;


39. erkent dat de vrijheid om zich aan te sluiten bij vakverenigingen weliswaar door de wet is gewaarborgd, maar dat er nog steeds verbeteringen nodig zijn op het vlak van fundamentele arbeidsrechten en vakbondsrechten; spoort Kosovo aan om de sociale dialoog binnen het besluitvormingsproces, beleidsvorming en capaciteitsopbouw voor de sociale partners te versterken;

39. reconnaît que, même si le droit d'adhérer librement à un syndicat est garanti par la loi, il reste des progrès à accomplir en ce qui concerne le droit du travail et les droits syndicaux fondamentaux; encourage le Kosovo à renforcer le dialogue social dans le cadre du processus décisionnel, de l'élaboration des politiques et du renforcement des capacités des partenaires sociaux;


38. wijst erop dat weliswaar empirische gegevens over jonge kinderen uit sommige lidstaten bestaan (onder meer vergaard door de National Association for the Education of Young Children, UNICEF, het International Early Years Education Journal en de OESO), maar dat nog steeds behoefte is aan meer kennis over de ontwikkeling van kinderen in het voorschoolse onderwijs; roept dan ook op tot meer onderzoek en tot uitwisseling van de verkregen resultaten binnen de hele E ...[+++]

38. souligne que, en dépit de l'existence de quantités importantes de données empiriques sur les jeunes enfants dans certains États membres (compilés notamment par l'Association nationale pour l'éducation des jeunes enfants, l'UNICEF, le Journal international sur l'éducation de la petite enfance et l'OCDE), il demeure nécessaire de mieux comprendre le développement de l'enfance dans l'éducation des jeunes enfants; préconise, par conséquent, la réalisation de recherches plus approfondies et un échange des résultats à l'échelle de l'Union, en prenant en considération la diversité culturelle des États membres;


De evaluatoren merken ook op dat de bestuurlijke capaciteit binnen de projecten weliswaar is vergroot, maar dat het beheer van financiën en tijd nog steeds zwak is, en dat specialisten moeilijk te krijgen en te houden zijn.

Les évaluateurs soulignent également (malgré l'amélioration des capacités administratives des projets) la mauvaise gestion des finances et du temps, et la difficulté à recruter et conserver des spécialistes.


Mijn administratie is vanzelfsprekend volledig bereid de verschillende beroepsfederaties, die dit zouden wensen, te ontmoeten teneinde de problemen inzake de bewijsvoering van de intracommunautaire leveringen te bespreken, weliswaar steeds binnen de beperkingen opgelegd door artikel 84 van het BTW-Wetboek.

Mon administration est bien entendu tout à fait disposée à rencontrer toutes les fédérations professionnelles qui le souhaiteraient pour discuter avec elles des problèmes liés à la preuve en matière de livraisons intracommunautaires, mais dans les limites de l'article 84 du Code de la TVA.


Weliswaar wordt in die sector een doorgedreven specialisatie betracht, doch binnen een goed geïntegreerde structuur van fiscale consulentenkantoren, waar de adviezen en mogelijke oplossingen steeds worden getoetst aan de regels van de gehele fiscaliteit alvorens effectief te worden toegepast.

Il est sans doute vrai que dans ce secteur, on tend vers un haut degré de spécialisation, mais à l'intérieur d'une structure intégrée de bureaux conseils, où les avis et les solutions éventuelles sont d'abord examinés sous l'angle fiscal pris dans son ensemble, avant d'être effectivement appliqués.


Ik heb mij steeds bereid verklaard elk voorstel in overweging te nemen en constructief mee te werken, weliswaar binnen de beschikbare budgettaire marges.

Je me suis toujours déclaré disposé à prendre en considération chaque proposition et à contribuer de façon constructive, dans les marges budgétaires disponibles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weliswaar steeds binnen' ->

Date index: 2025-02-13
w