Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «weliswaar de spoedbehandeling had gevraagd » (Néerlandais → Français) :

Het lid wijst er vervolgens op dat de regering weliswaar de spoedbehandeling had gevraagd, maar dat de Parlementaire overlegcommissie hierop niet is ingegaan en de evocatietermijn op 15 dagen en de onderzoekstermijn op 60 dagen had bepaald.

Le membre rappelle ensuite que le gouvernement avait, certes, demandé l'urgence, mais que la commission parlementaire de concertation ne l'a pas accordée et que le délai d'évocation a été fixé à 15 jours et le délai d'examen à 60 jours.


Het feit dat de regering bij de indiening van een wetsontwerp de spoedbehandeling had gevraagd en de commissie bijgevolg een verkorte onderzoekstermijn had bepaald bleek geen beletsel om deze onderzoekstermijn nadien te verlengen.

Le fait que le gouvernement avait demandé l'urgence lors du dépôt d'un projet de loi et que la commission avait en conséquence fixé un délai d'examen plus court, n'a pas fait obstacle à une prolongation ultérieure de ce même délai d'examen.


Dit betekent dat de nieuw samengestelde Senaat zou kunnen worden geconfronteerd met zeer korte evocatietermijnen voor ontwerpen waarvoor de regering voor de ontbinding de spoedbehandeling had gevraagd met toepassing van artikel 80 van de Grondwet.

Cela signifie que le nouveau Sénat pourrait être confronté à un délai d'évocation très court pour les projets pour lesquels le gouvernement aurait demandé l'urgence avant la dissolution, en application de l'article 80 de la Constitution.


Vier wetsontwerpen waarvoor de regering de spoedbehandeling had gevraagd, maakten het voorwerp uit van een of meer verzoeken om de onderzoekstermijn te verlengen (82) .

Quatre projets de loi pour lesquels le gouvernement avait demandé l'urgence ont fait l'objet d'une ou de plusieurs demandes de prorogation du délai d'examen (82) .


In casu volgt uit de hierboven genoemde rechtsoverwegingen en conclusies weliswaar dat verzoekster in het ongelijk is gesteld en dat de Commissie heeft gevraagd om haar in de kosten te verwijzen, doch hieruit blijkt eveneens dat EPSO, ofschoon verzoekster herhaaldelijk om toezending van op haar betrekking hebbende informatie over haar schriftelijke examens b) en c) had gevraagd ...[+++]

En l’espèce, s’il résulte des motifs et des conclusions ci-dessus énoncés que la requérante est la partie qui succombe et que la Commission a conclu à sa condamnation aux dépens, il en ressort également que, alors que la requérante avait demandé à plusieurs reprises la communication d’informations la concernant, relatives à ses épreuves écrites b) et c), en suivant la procédure établie au titre D, point 4, de l’avis de concours, et avait reçu plusieurs communications de l’EPSO d’après lesquelles la documentation demandée y était annexée, l’EPSO n’a fait droit à la demande de communication d’informations que le 16 juin 2010, à savoir alor ...[+++]


Begin jaren negentig van de vorige eeuw hebben we daar weliswaar niet veel kunnen uitrichten, maar tegenwoordig kunnen we dat wel en die verantwoordelijkheid hebben we dan ook. Als we hadden gefaald, als we er niet in waren geslaagd om de Europese Unie te ontwikkelen, had niemand ons gevraagd om het probleem op te lossen, maar nu zijn we daartoe in staat en dus hebben we die verantwoordelijkheid.

Si nous avions échoué, si nous n’avions pas été en mesure de développer l’Union européenne, personne ne nous aurait demandé de résoudre ce problème, mais à présent que nous en sommes capables, nous en sommes responsables.


Begin jaren negentig van de vorige eeuw hebben we daar weliswaar niet veel kunnen uitrichten, maar tegenwoordig kunnen we dat wel en die verantwoordelijkheid hebben we dan ook. Als we hadden gefaald, als we er niet in waren geslaagd om de Europese Unie te ontwikkelen, had niemand ons gevraagd om het probleem op te lossen, maar nu zijn we daartoe in staat en dus hebben we die verantwoordelijkheid.

Si nous avions échoué, si nous n’avions pas été en mesure de développer l’Union européenne, personne ne nous aurait demandé de résoudre ce problème, mais à présent que nous en sommes capables, nous en sommes responsables.


In november 2004 kreeg de Senaat vijf dagen voor de evocatie van het wetsontwerp tot wijziging van de gecoördineerde wetten van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer en 21 dagen voor de bespreking ervan, omdat de regering de spoedbehandeling had gevraagd.

En effet, en novembre 2004, le Sénat s'était vu accorder cinq jours pour évoquer le projet de loi modifiant les lois coordonnées du 16 mars 1968 relatives à la police de la circulation routière, et 21 jours pour l'examiner à la suite d'une demande d'urgence du gouvernement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weliswaar de spoedbehandeling had gevraagd' ->

Date index: 2022-12-12
w