Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wegens die herinvestering verschuldigde belastingen " (Nederlands → Frans) :

Hoewel het voor het overige juist is dat de wetgever, door de verplichting op te leggen dat de in artikel 2, § 1, eerste lid, 2°, van de in het geding zijnde wet bedoelde roerende waarden gedurende een ononderbroken periode van drie jaar op een rekening op naam van de aangever moeten worden gedeponeerd, een redelijk verantwoorde maatregel heeft genomen teneinde de belastingfraude te bestrijden aangezien die roerende waarden kunnen worden gebruikt om de belasting - namelijk de roerende voorheffing - te ontduiken, neemt zulks niet weg dat de aankoop van een onroerend goed ook is omringd met waarborgen die bestemd zijn om de ontduiking van de wegens die herinvestering verschuldigde belastingen ...[+++]

S'il est vrai pour le surplus qu'en imposant le dépôt des valeurs mobilières visées à l'article 2, § 1, alinéa 1, 2°, de la loi en cause sur un compte ouvert au nom du déclarant pour une période ininterrompue de trois ans, le législateur a pris une mesure raisonnablement justifiée afin de combattre la fraude fiscale, ces valeurs mobilières pouvant être utilisées pour éluder l'impôt - à savoir le précompte mobilier -, il n'en demeure pas moins que l'achat d'un bien immobilier est aussi entouré de garanties destinées à lutter contre la fraude aux impôts dus à raison de ce réinvestissement (droits d'enregistrement, taxe sur la valeur ajouté ...[+++]


De minister van Financiën zegt toe dat hij het Secretariaat van de Groep van Staten in Afrika, het Caraïbisch gebied en de Stille Zuidzee erop zal wijzen dat de mogelijkheid bestaat om nog gedurende één jaar belastingen of belastingsupplementen te vestigen die verschuldigd zijn wegens inkomsten die onder de toepassing van het Zetelakkoord vallen.

Le ministre des Finances s'engage à attirer l'attention du Secrétariat du groupe des États A.C.P. sur l'existence de la possibilité d'établir encore pendant un an des impôts ou des suppléments d'impôts dûs à raison de revenus tombant sous l'application de l'Accord de siège.


De lidstaten kunnen ook in een afwijking van de in lid 5 bedoelde verplichte uitsluiting voorzien indien een uitsluiting kennelijk disproportioneel zou zijn, met name indien slechts geringe bedragen van belastingen of socialezekerheidsbijdragen onbetaald zijn of de ondernemer pas van het exacte, wegens de schending van zijn verplichting tot betaling van belastingen of socialezekerheidsbijdragen ...[+++]

Les États membres peuvent aussi prévoir une dérogation à l'exclusion obligatoire prévue au paragraphe 5, lorsqu'une exclusion serait manifestement disproportionnée, en particulier lorsque seuls des montants minimes d'impôts, de taxes ou de cotisations de sécurité sociale sont impayés ou lorsque l'opérateur économique a été informé du montant exact dû à la suite du manquement à ses obligations relatives au paiement d'impôts et taxes ou de cotisations de sécurité sociale à un moment où il n'avait pas la possibilité de prendre les mesures prévues au paragraphe 5, troisième alinéa, avant l'expiration du délai de présentation des candidatures ...[+++]


Ook mensen die geen belastingen verschuldigd zijn (wegens geen of een laag inkomen), zullen dit voordeel ontvangen via een teruggave van de federale overheid nadat zij een aangifteformulier voor de personenbelasting hebben ingevuld dat, samen met de nodige bewijsstukken, bij de FOD Financiën moet worden ingediend.

Les personnes qui ne sont pas redevelables d'impôts (absence de revenu ou bas revenu) recevront également cet avantage par le biais d'un remboursement de la part du pouvoir fédéral après avoir compléter un formulaire de déclaration d'impôt sur les personnes physiques, à introduire auprès du SPP Finances accompagné des pièces justificatives requises.


Volgens de Autoriteit is het niet mogelijk een algemene regel op te stellen op grond waarvan de marktprijs van een gebouw altijd stijgt met exact hetzelfde bedrag dat de koper normaliter zou betalen als indirecte belastingen voor de registratie van dat gebouw in situaties waar deze belastingen ofwel reeds zijn betaald ofwel wegens een wettelijke vrijstelling niet zijn verschuldigd ...[+++]

L’Autorité est d’avis qu’il n’est pas possible d’établir une règle générale selon laquelle le prix de marché d’un bâtiment augmentera toujours d’un montant correspondant exactement aux taxes indirectes que l'acheteur devrait en principe acquitter pour l'enregistrement de ce bâtiment, dès lors que ces taxes ont déjà été payées ou ne sont pas dues en raison d'une dérogation prévue par la loi.


Vanaf het moment dat het Gewest effectief de sites belast met toepassing van artikel 9, § 1, mogen de gemeenten uit het Brussels Hoofdstedelijk Gewest op deze goederen geen belastingen meer heffen die verschuldigd zijn wegens hun niet-uitbating.

A partir de la date à laquelle la Région taxe effectivement lesdits sites en application de l'article 9, § 1, les communes de la Région de Bruxelles-Capitale, ne peuvent plus percevoir de taxes sur ces sites dues en raison de leur inexploitation.


aan de voornoemde Staten zowel voor de hoofdsommen en bijsommen als voor kosten en bijkomende bedragen, met uitsluiting van boeten, uit hoofde van rechten, belastingen, landbouwheffingen en andere heffingen, verschuldigd is of kan worden wegens een overtreding of onregelmatigheid begaan bij het douanevervoer onder de gemeenschappelijke regeling inzake douanevervoer/communautair douanevervoer dat de aangever verricht.

est ou deviendrait redevable envers les États précités tant en principal et additionnel que pour frais et accessoires, à l'exclusion des pénalités, à titre de droits, taxes, prélèvements agricoles et autres impositions, du chef des infractions ou irrégularités commises au cours ou à l'occasion des opérations de transit effectuées par le principal obligé dans le cadre de la convention relative à un régime de transit commun/transit communautaire.


Deze procedure is een toepassing van artikel 413 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 92) die mogelijk wordt gemaakt door artikel 2 WGB en waarbij de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen (waaronder de verkeersbelasting op de autovoertuigen) die ten kohiere werden gebracht wegens niet-betaling binnen de terzake vastgestelde termijnen, naar analogie met de inkohiering van verschuldigde bronbelasting ...[+++]

Cette procédure est une mise en oeuvre de l'article 413 du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 92) rendus applicable par l'article 2 CTA de sorte que les taxes assimilées aux impôts sur les revenus (parmi lesquelles figure la taxe de circulation sur les véhicules automobiles) qui sont enrôlées en raison du non-paiement dans les délais fixés en la matière, sont immédiatement exigibles pour leur totalité, par analogie avec l'enrôlement d'impôts dus à la source.


Daar de inkohiering van de verkeersbelasting wegens ontstentenis van betaling binnen de gestelde termijnen, geen afbreuk doet aan de regelen welke die belasting beheersen (en dus ook niet aan de specifieke wettelijke betalingstermijnen), kan er geen sprake van zijn die belasting betaalbaar te stellen binnen de in artikel 413, eerste lid, WIB 92 bedoelde termijn van twee maanden die voorzien is voor niet aan de bron verschuldigde ...[+++]

Étant entendu que l'enrôlement de la taxe de circulation, en raison de l'absence de paiement dans les délais prescrits, ne porte pas atteinte aux règles qui régissent cette taxe (et donc non plus aux délais de paiement légaux spécifiques), il ne peut pas être question de la rendre payable dans les deux mois visés à l'article 413, 1er alinéa, CIR 92, prévus pour les impôts directs qui ne sont pas dus à la source.


w