Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
En het EVV
Europees Centrum van Gemeenschapsbedrijven
Europees Centrum van gemeenschapsbedrijven
Europees Verbond van Vakverenigingen

Vertaling van "weg die door die op europees of belgisch vlak genomen wettelijke " (Nederlands → Frans) :

De weg die door die op Europees of Belgisch vlak genomen wettelijke maatregelen ingeslagen werd, leidt duidelijk naar een totaal verbod op de productie van asbest.

Le chemin tracé par ces mesures légales prises au niveau européen ou belge conduit clairement à l'interdiction totale de la production d'amiante.


De weg die door die op Europees of Belgisch vlak genomen wettelijke maatregelen ingeslagen werd, leidt duidelijk naar een totaal verbod op de productie van asbest.

Le chemin tracé par ces mesures légales prises au niveau européen ou belge conduit clairement à l'interdiction totale de la production d'amiante.


Om de vastgestelde ongrondwettelijkheid weg te werken werd een wetswijziging genomen dat erin bestaat om wettelijke vrijstelling te verlenen van de verblijfsvoorwaarde aan de persoon die gewaarborgde gezinsbijslag aanvraagt voor een Belgisch kind, maar ook voor elk kind dat onderdaan is van een Lidstaat van de ...[+++]

Afin de remédier à l’inconstitutionnalité constatée, une modification légale a été apportée, elle consiste à dispenser légalement de la condition de résidence la personne qui demande les prestations familiales en faveur d’un enfant belge, mais également de tout enfant ressortissant d’un État membre de l’Union européenne ou d’un Etat ayant ratifié la Charte sociale européenne ou la Charte sociale européenne (révisée), ou encore en faveur d’un enfant apatride ou réfugié.


10. prijst zich thans reeds gelukkig met de vaststelling van Richtlijn 2013/1/EU van de Raad van 20 december 2012 tot wijziging van Richtlijn 93/109/EG tot vaststelling van de wijze van uitoefening van het passief kiesrecht bij de verkiezingen voor het Europees Parlement ten behoeve van de burgers van de Unie die verblijven in een lidstaat waarvan zij geen onderdaan zijn , die de verplichtingen versoepelt waaraan een burger van de Unie met woonplaats in een lidstaat waarvan hij geen onderdaan is, moet voldoen om zich voor de Europese ...[+++]

10. se félicite néanmoins déjà de l'adoption de la directive 2013/1/UE du Conseil du 20 décembre 2012 modifiant la directive 93/109/CE en ce qui concerne certaines modalités de l'exercice du droit d'éligibilité aux élections au Parlement européen pour les citoyens de l'Union résidant dans un État membre dont ils ne sont pas ressortissants , dans la mesure où elle assouplit les obligations imposées aux citoyens de l'Union qui résident dans un État de l'Union européenne dont ils ne sont pas ressortissants pour se présenter à une élection au Parlement européen; demande instamment l'abolition des obstacles bureaucratiques qui continuent d'e ...[+++]


« Clausule 2, punten 6 en 7, van de raamovereenkomst inzake ouderschapsverlof, gesloten op 14 december 1995, die is opgenomen in de bijlage bij richtlijn 96/34/EG van de Raad van 3 juni 1996 betreffende de door de UNICE [Unie van Industrie- en Werkgeversfederaties der Europese Gemeenschap], het CEEP [Europees Centrum van gemeenschapsbedrijven] en het EVV [Europees Verbond van Vakverenigingen] gesloten raamovereenkomst inzake ouders ...[+++]

« La clause 2, points 6 et 7, de l'accord-cadre sur le congé parental, conclu le 14 décembre 1995, qui figure en annexe de la directive 96/34/CE du Conseil, du 3 juin 1996, concernant l'accord-cadre sur le congé parental conclu par l'UNICE [Union des Confédérations de l'industrie et des employeurs d'Europe], le CEEP [Centre européen des entreprises à participation publique] et la CES [Confédération européenne des syndicats], telle que modifiée par la directive 97/75/CE du Conseil, du 15 décembre 1997, doit être interprétée en ...[+++]


« Clausule 2, punten 6 en 7, van de raamovereenkomst inzake ouderschapsverlof, gesloten op 14 december 1995, die is opgenomen in de bijlage bij richtlijn 96/34/EG van de Raad van 3 juni 1996 betreffende de door de UNICE [Unie van Industrie- en Werkgeversfederaties der Europese Gemeenschap], het CEEP [Europees Centrum van Gemeenschapsbedrijven] en het EVV [Europees Verbond van Vakverenigingen] gesloten raamovereenkomst inzake ouders ...[+++]

« La clause 2, points 6 et 7, de l'accord-cadre sur le congé parental, conclu le 14 décembre 1995, qui figure en annexe de la directive 96/34/CE du Conseil, du 3 juin 1996, concernant l'accord-cadre sur le congé parental conclu par l'UNICE [Union des confédérations de l'industrie et des employeurs d'Europe], le CEEP [Centre européen de l'entreprise publique] et la CES [Confédération européenne des syndicats], telle que modifiée par la directive 97/75/CE du Conseil, du 15 décembre 1997, doit être interprétée en ce ...[+++]


De tabaksrichtlijn (Richtlijn 2001/37/EG van het Europees Parlement en de Raad van 5 juni 2001 betreffende de onderlinge aanpassing van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen van de lidstaten inzake de productie, de presentatie en de verkoop van tabaksproducten (PB L 194 van 18.7.2001, blz. 26-35)) en zijn omzetting in Belgisch recht (KB van 13 augustus 1990 betreffende het fabriceren en het in de handel brengen van produc ...[+++]

La directive Tabac (Directive 2001/37/CE du Parlement européen et du Conseil du 5 juin 2001 relative au rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et administratives des Etats membres en matière de fabrication, de présentation et de vente des produits du tabac (JO L194 du 18.7.2001, pp. 26-35) et sa transposition en droit belge (AR du 13 août 1990 relatif à la fabrication et à la mise dans le commerce de produits à ...[+++]


9. beschouwt de op 30 april 2008 door het Turks parlement aangenomen wijzigingen in artikel 301 van het wetboek van strafrecht als eerste stap op de weg naar een fundamentele hervorming van dit artikel en andere artikelen van het wetboek van strafrecht, en kijkt uit naar verdere stappen in deze richting; benadrukt dat er vooruitgang moet worden geboekt op het vlak van de vrijheid van ...[+++]

9. considère que les modifications de l'article 301 du code pénal, , adoptées par le parlement turc le 30 avril 2008, constituent, un premier pas dans la voie d'une réforme fondamentale de cet article ainsi que d'autres articles du code pénal, et attend de nouvelles initiatives à cet égard; souligne que des progrès doivent être réalisés quant à la liberté d'expression, tant sur le plan théorique que dans la pratique; déplore le fait que le nombre de personnes poursuivies su ...[+++]


9. beschouwt de op 30 april 2008 door het Turks parlement aangenomen wijzigingen in artikel 301 van het wetboek van strafrecht als eerste stap op de weg naar een fundamentele hervorming van dit artikel en andere artikelen van het wetboek van strafrecht, en kijkt uit naar verdere stappen in deze richting; benadrukt dat er vooruitgang moet worden geboekt op het vlak van de vrijheid van ...[+++]

9. considère que les modifications de l'article 301 du code pénal, , adoptées par le parlement turc le 30 avril 2008, constituent, un premier pas dans la voie d'une réforme fondamentale de cet article ainsi que d'autres articles du code pénal, et attend de nouvelles initiatives à cet égard; souligne que des progrès doivent être réalisés quant à la liberté d'expression, tant sur le plan théorique que dans la pratique; déplore le fait que le nombre de personnes poursuivies su ...[+++]


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat technische problemen verhinderd hebben dat de wettelijke bepalingen op 9 september 2003 in werking treden, zoals wordt voorzien in artikel 7, punt 1 van de Richtlijn 2002/6/EG van het Europees Parlement en de Raad van 18 februari 2002 betreffende meldingsformaliteiten voor schepen die aankomen in en/of vertrekken uit havens van de l ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que des problèmes techniques ont empêché que les dispositions légales entrent en vigueur à la date du 9 septembre 2003, comme le prévoit l'article 7, point 1 de la Directive 2002/6/CE du Parlement européen et du Conseil du 18 février 2002 concernant les formalités déclaratives applicables aux navires à l'entrée et/ou à la sortie des ports des Etats membres de la Communauté; que ces difficultés techniques sont levées et qu'en conséquence le présent arrêté doit ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weg die door die op europees of belgisch vlak genomen wettelijke' ->

Date index: 2022-07-14
w