Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "weet hoe zwaar " (Nederlands → Frans) :

Het voordeel van deze oplossing bestaat erin dat de veroordeelde dan precies weet hoe zwaar de vervangende straf kan zijn, althans wanneer het gaat om gevangenisstraf (professor Vanderbeken, stuk Kamer, nr. 0549/011, blz. 83).

Cette solution présente l'avantage pour le condamné de savoir exactement à quoi peut se monter la peine de substitution quand il s'agit d'emprisonnement du moins (professeur Vanderbeken, do c. Chambre, nº 0549/011, p. 83).


Omdat ik uit eerste hand weet hoe zwaar het is geweest om zover te komen, kan ik uit de grond van mijn hart zeggen dat dit een succes is.

Sachant mieux que tout autre combien il fut difficile de parvenir à ce stade, je peux dire honnêtement qu’il s’agit d’un succès.


Veel van die overstromingen hebben zich in mijn regio voorgedaan, en ik weet heel goed wat voor schade ze hebben toegebracht en hoe zwaar veel bewoners van mijn regio het te verduren hebben gekregen.

Ces inondations ont eu lieu en grande partie dans ma région, et je peux attester les dégâts et les épreuves épouvantables qu’elles ont fait subir à de nombreux habitants de ma région.


Iedereen weet hoe zwaar die crisis heeft toegeslagen in de bankwereld. Senator Vandenberghe zal als een van de actievere, bekwame leden van de Bijzondere Commissie belast met het onderzoek naar de financiële en bankcrisis dat zeker ook beklemtonen.

Le sénateur Vandenberghe, l'un des membres compétents les plus actifs de la Commission spéciale chargée d'examiner la crise financière et bancaire le soulignera certainement.


Elke kandidaat-lidstaat weet voortaan hoeveel vertegenwoordigers hij zal hebben in het Europees Parlement en hoe zwaar zijn stem zal wegen in de Ministerraad.

Certes, chaque pays candidat connaît désormais le nombre de ses futurs représentants au parlement européen ou encore le poids qui sera le sien lors des votes au sein du Conseil des ministres.


Ik weet nog heel goed hoe het toenmalige VLD-kamerlid Jacques Germeaux zeer uitdrukkelijk betoogde dat de euthanasiewet voor terminale patiënten niet nodig was, aangezien zich voor hen geen probleem stelde, wel voor niet-terminalen: voor mensen die zwaar fysiek lijden en voor wie de pijnbestrijding tekortschiet, voor mensen die bang zijn voor hun naderende aftakeling of voor wie een sterk verminderde levenskwaliteit dreigt.

Je me souviens parfaitement qu'à l'époque, le député VLD Jacques Germeaux avait déclaré explicitement que la loi sur l'euthanasie n'était pas nécessaire pour des patients en phase terminale mais qu'elle l'était pour les patients qui n'étaient pas en phase terminale : pour des personnes qui souffrent énormément ou dont on ne parvient pas à atténuer la souffrance, pour ceux qui appréhendaient leur déchéance prochaine ou une qualité de vie sensiblement amoindrie.




Anderen hebben gezocht naar : dan precies weet hoe zwaar     eerste hand weet hoe zwaar     weet     weet heel     zwaar     iedereen weet hoe zwaar     elke kandidaat-lidstaat weet     weet nog heel     mensen die zwaar     weet hoe zwaar     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weet hoe zwaar' ->

Date index: 2025-02-22
w