Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «weet de heer duchatelet zonder twijfel » (Néerlandais → Français) :

Zoals u zonder twijfel weet, is het debat over de monodisciplinaire syndicaten van geneesheren niet nieuw en het werd uitgebreid gevoerd tijdens de vorige regeerperiode.

Comme vous le savez sans doute, le débat sur les syndicats monodisciplinaires de médecins n’est pas neuf et a été longuement entretenu sous la précédente législature.


Hier vinden geen debatten plaats, er zijn geen woordenwisselingen, er wordt niet vurig het woord gevoerd, er is geen enthousiasme, en het probleem met dit verslag van de heer Corbett – zonder twijfel goed bedoeld – is dat het de Voorzitter van dit Parlement nog grotere bevoegdheden zal verlenen.

Nous n'avons pas de débats ici, pas de polémiques, pas de discussions enflammées, pas d'enthousiasme, et le problème avec le rapport de M. Corbett – que celui-ci a rédigé avec les meilleures intentions du monde, j'en suis sûr –, c'est qu'il va donner encore plus de pouvoirs au président du Parlement européen.


Wanneer men dit weet, investeren deze ondernemingen slechts vier procent in wetenschap, onderzoek en technologische ontwikkelingen, wat zonder twijfel de reden is waarom ze geen beter gebruik van het potentieel van hun ondernemingen maken.

Cela dit, ces entreprises n’investissent que 4% dans la science, la recherche et le développement technologique, ce qui explique sans aucun doute pourquoi elles ne font pas un meilleur usage de leur potentiel commercial.


Het verslag van de heer Lechner is zonder twijfel de vrucht van veel hard werk, en daar wil ik hem mee feliciteren, maar ik geloof dat we nu, in de laatste fase van het proces, een compromis moeten proberen te vinden waarmee we de consument kunnen tonen hoeveel belang wij hier als parlementsleden hechten.

Et si le rapport de M. Lechner relève d'un très gros travail, dont il faut le féliciter, je crois qu'il appartient maintenant de trouver dans cette phase finale le compromis qui permettra de souligner l'importance que les consommateurs revêtent pour nos parlements.


(IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de door de heer Gargani aangekaarte kwestie is zonder twijfel van zeer groot belang, omdat hier twee beginselen, die mijns inziens relevant en belangrijk zijn, in het geding zijn.

(IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, la question soulevée par M. Gargani est indubitablement importante, car elle touche à deux principes pertinents et importants à mes yeux.


Zoals de geachte afgevaardigde zonder twijfel weet, is de Raad op 12 december 2005 in het beraad over de toekomstige uitbreiding en over het strategisch document van de Commissie van 2005 tot de slotsom gekomen dat dit strategisch document een goede basis is voor verdere beraadslagingen in 2006 over dit onderwerp.

Comme le sait certainement l’honorable député, dans la consultation sur le futur élargissement et le document de stratégie de la Commission de 2005, le Conseil est arrivé à la conclusion le 12 décembre 2005 que le document de stratégie forme une bonne base pour les futures consultations, qui devront se tenir sur ce sujet en 2006.


Ik weet vandaag zonder enige twijfel dat ik mij in de komende jaren en maanden zal blijven inzetten om een zelfzeker en gepassioneerd beeld van Europa kracht bij te zetten.

Je sais à présent, sans le moindre doute, que dans les mois et les années à venir, je continuerai de lutter pour donner force à une idée résolue et passionnée de l'Europe.


- Als econoom weet de heer Duchatelet zonder twijfel dat de vraag verhogen zonder het aanbod op te trekken, alleen maar leidt tot inflatie.

- En tant qu'économiste, M. Duchatelet sait sans aucun doute qu'augmenter la demande sans accroître l'offre ne crée que de l'inflation.


- De minister van Justitie wil in de eerste plaats opmerken dat de heer Malcorps zonder twijfel weet dat in heel wat andere categorieën van misdrijven veel dossiers worden geseponeerd.

- Le ministre de la justice fait d'abord remarquer que M. Malcorps doit savoir que l'on classe souvent sans suite, et pas seulement les dossiers relatifs à des infractions environnementales.


- De heer Noreilde zal het zonder twijfel met mij en met de heer De Coene eens zijn dat de internetgebruiker vandaag heel wat problemen ondervindt met virussen, wormen, spam of spyware.

- L'internaute est aujourd'hui confronté à de nombreux problèmes générés par des virus, des vers, des spams ou des spywares.




D'autres ont cherché : heer duchatelet     zonder twijfel weet     zoals     zonder twijfel     hier vinden     heer     corbett –     men dit weet     geen beter     wat     wat zonder twijfel     lechner     mijnheer     kwestie     geachte afgevaardigde     afgevaardigde zonder twijfel     weet     weet vandaag     zonder enige twijfel     econoom weet de heer duchatelet zonder twijfel     heer malcorps     malcorps zonder twijfel     zal het     weet de heer duchatelet zonder twijfel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weet de heer duchatelet zonder twijfel' ->

Date index: 2021-06-12
w