Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «weerspiegelt dat samenwerken te verkiezen valt boven » (Néerlandais → Français) :

De Raad van State is van oordeel dat die werkwijze te verkiezen valt boven die welke gevolgd is voor de wet van 9 juni 1999 houdende instemming met het Avenant van 8 februari 1999 bij de Overeenkomst tussen België en Frankrijk tot voorkoming van dubbele belasting.

Le Conseil d'État juge cette manière de procéder préférable à celle qui a été suivie pour la loi du 9 juin 1999 portant assentiment à l'Avenant du 8 février 1999 à la Convention entre la Belgique et la France préventive des doubles impositions.


Op zich vormt het filter van de federale procureur, dat trouwens te verkiezen valt boven een politiek filter, geen probleem.

En tant que tel, le filtre du procureur fédéral, qui est préférable à un filtre politique, ne pose pas de problème.


Anderzijds en gezien de gevoeligheid van de materie die ons bezighoudt, stelt zich de vraag of een contract tussen gespecialiseerde private instellingen en de federale Staat wel te verkiezen valt boven een samenwerkingsakkoord met kracht van wet dat de opdrachten van alle betrokken private voorzieningen gelijktijdig definieert.

D'un autre côté, vu la sensibilité de la matière du traitement de délinquants sexuels, en quoi faudrait-il préférer un engagement entre des organismes spécialisés privés et l'État fédéral reposant sur un contrat plutôt qu'un engagement reposant sur un accord de coopération ayant force de loi et définissant concomitamment les missions de chacune des catégories de ces organismes privés ?


De minister antwoordt dat het creëren van een afdeling van de politierechtbank van Kortrijk te Roeselare (in het Koninklijk Besluit van 21 juli 1970) te verkiezen valt boven de oprichting van een aparte politierechtbank (in het bijvoegsel van het Gerechtelijk Wetboek).

Le ministre répond qu'il est préférable de créer une section du tribunal de police de Courtrai à Roulers (arrêté royal du 21 juillet 1970) plutôt que de créer un tribunal de police distinct (annexe au Code judiciaire).


De minister meent dat deze formulering te verkiezen valt boven die voorgesteld in amendement nr. 13.

Le ministre estime cette dernière formule préférable à celle de l'amendement nº 13.


2. is verheugd over de vooruitgang die op de laatste EU-VS-top op 26 juni 2004 in Ierland is geboekt om het transatlantische partnerschap te versterken; ziet de bereidheid om op een heel scala van terreinen gezamenlijk op te treden als een goed teken voor de toekomst van het partnerschap, dat het besef weerspiegelt dat samenwerken te verkiezen valt boven verschillende paden te bewandelen;

2. salue les progrès réalisés lors du dernier sommet UE-États-Unis le 26 juin 2004, en Irlande, dans le renforcement du partenariat transatlantique; considère que le fait d'être prêts à adopter des actions conjointes dans un large éventail de domaines est de bon augure pour l'avenir du partenariat, les partenaires réalisant qu'il vaut mieux coopérer que prendre des directions différentes;


2. is verheugd over de vooruitgang die op de laatste EU-VS-top op 26 juni in Ierland is geboekt om het transatlantische partnerschap te versterken; ziet de bereidheid om op een hele scala van terreinen gezamenlijk op te treden als een goed teken voor de toekomst van het partnerschap, dat het besef weerspiegelt dat samenwerken te verkiezen valt boven verschillende paden te bewandelen;

2. salue les progrès réalisés le 26 juin 2004, lors du dernier sommet UE-États-Unis en Irlande, qui ont renforcé le partenariat transatlantique; considère que la possibilité d'adopter des actions conjointes dans un large éventail de domaines est porteuse d'avenir pour le partenariat, les partenaires réalisant qu'il vaut mieux coopérer que prendre des directions divergentes;


2. is verheugd over de vooruitgang die op de laatste EU-VS-top op 26 juni in Ierland is geboekt om het transatlantische partnerschap te versterken; ziet de bereidheid om op een hele scala van terreinen gezamenlijk op te treden als een goed teken voor een veelbelovende toekomst voor het partnerschap in het besef dat samenwerken te verkiezen valt boven verschillende paden te bewandelen;

2. salue les progrès réalisés le 26 juin 2004, lors du dernier sommet UE-États-Unis en Irlande qui a renforcé le partenariat transatlantique; considère que la volonté d'adopter des actions conjointes dans un large éventail de domaines est porteuse d'avenir pour le partenariat, les partenaires réalisant qu'il vaut mieux coopérer que prendre des directions divergentes;


Een criterium dat is gebaseerd op duidelijke democratische beginselen valt te verkiezen boven een middelmatig en armzalig criterium waarbij alleen wordt gekeken naar de schaarste van de middelen.

Des critères basés sur des principes démocratiques non équivoques auraient été préférables plutôt que des critères médiocres et misérables ne permettant pas de faire abstraction de la rareté des financements.


16. vraagt, overwegende dat opvang van vluchtelingen in de eigen regio meestal te verkiezen is boven vluchtelingenstromen naar verre landen en dat de EU-organisatie ECHO goed werk verricht, dat deze organisatie evenwel in tal van derde landen nog meer zou samenwerken met de hulporganen van de EU lidstaten en met de UNHCR om versplintering van de hulp te voorkomen.

16. estime que l'assistance aux réfugiés dans leur propre région est généralement préférable au déplacement massif de réfugiés vers des pays lointains et que le programme communautaire ECHO accomplit un travail efficace; invite toutefois celui-ci, dans nombre de pays tiers, à coopérer davantage encore avec les organisations humanitaires des États membres de l'UE et avec le HCR afin d'éviter le morcellement de l'aide.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weerspiegelt dat samenwerken te verkiezen valt boven' ->

Date index: 2024-04-11
w