Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «weer moest meemaken hoe mevrouw » (Néerlandais → Français) :

Het Zweedse voorzitterschap was een voorzitterschap van overgang, maar ook een voorzitterschap dat weer moest meemaken hoe mevrouw Merkel en de heer Sarkozy hun troeven tot op het laatste moment verborgen hielden, het voorzitterschap zijn gang lieten gaan – het publiek zei: "Die weten niet wat er speelt, die krijgen helemaal niets voor elkaar" – en de tol voor hun tactisch spel liet betalen.

La Présidence suédoise a été une présidence de transition, mais aussi une présidence qui a dû, une fois de plus, vivre avec une M Merkel et un M. Sarkozy très soucieux de ne pas dévoiler leurs cartes jusqu’au dernier moment, laissant la Présidence suivre son cours – tandis que le public se dit «ils ne savent pas ce qu’il se passe, ils ne peuvent rien faire» – et qui a dû payer le prix de leur jeu tactique.


Het Zweedse voorzitterschap was een voorzitterschap van overgang, maar ook een voorzitterschap dat weer moest meemaken hoe mevrouw Merkel en de heer Sarkozy hun troeven tot op het laatste moment verborgen hielden, het voorzitterschap zijn gang lieten gaan – het publiek zei: "Die weten niet wat er speelt, die krijgen helemaal niets voor elkaar" – en de tol voor hun tactisch spel liet betalen.

La Présidence suédoise a été une présidence de transition, mais aussi une présidence qui a dû, une fois de plus, vivre avec une M Merkel et un M. Sarkozy très soucieux de ne pas dévoiler leurs cartes jusqu’au dernier moment, laissant la Présidence suivre son cours – tandis que le public se dit «ils ne savent pas ce qu’il se passe, ils ne peuvent rien faire» – et qui a dû payer le prix de leur jeu tactique.


Mevrouw Thijs wenst te vernemen hoe de heer Musa Kanu voor het eerst in contact is gekomen met de makelaar, wie voor het visum zorgde en of hij bij de club eerst een proefperiode moest doorlopen of niet.

Mme Thijs voudrait savoir comment M. Musa Kanu est entré pour la première fois en contact avec l'intermédiaire qui s'est occupé du visa et s'il a dû effectuer une période d'essai préalable dans le club ou non.


Mevrouw Thijs wenst te vernemen hoe de heer Musa Kanu voor het eerst in contact is gekomen met de makelaar, wie voor het visum zorgde en of hij bij de club eerst een proefperiode moest doorlopen of niet.

Mme Thijs voudrait savoir comment M. Musa Kanu est entré pour la première fois en contact avec l'intermédiaire qui s'est occupé du visa et s'il a dû effectuer une période d'essai préalable dans le club ou non.


(IT) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, dames en heren, de economische en financiële crisis heeft velen weer doen realiseren hoe belangrijk de industrie is.

– (IT) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, la crise économique et financière a amené de nombreuses personnes à redécouvrir l’importance centrale de l’industrie.


(FR) Mevrouw de Voorzitter, omdat de heer Parish weg moest, heeft hij mij gevraagd ons standpunt weer te geven ten aanzien van de amendementen die ons op het laatste ogenblik hebben bereikt.

–Madame la Présidente, comme le président Parish a dû s’absenter, il m’a demandé de prendre position sur les amendements qui nous sont parvenus en dernière minute.


Om een land te verlaten en weer binnen te komen moest meneen douaneformulier invullen om de autoriteitenin te lichten waar men naartoe ging en hoe lang men weg zou blijven.

Pour quitter votre pays et y rentrer, vous deviez compléter un formulaire d'embarquement indiquant aux autorités votre destination et la durée de votre déplacement.


Er werden zeer vage indicaties doorgegeven over hoe moest worden opgetreden tegenover mevrouw Erdal toen ze zich nog op haar verblijfsadres bevond.

Des indications très vagues ont été transmises sur l'attitude à adopter à l'égard de Mme Erdal alors qu'elle se trouvait encore à son lieu de résidence.


Toen u hierover in februari 2000 een vraag werd gesteld, antwoordde u dat nog werd onderzocht hoe de wet in praktijk moest worden gebracht, dat u het aantal onbemande zonnecentra niet kon becijferen, dat de controle- en registratiediensten nog niet operationeel waren, dat onmogelijk kon worden nagegaan of de centra de leeftijdsgrens respecteerden en dat de koninklijke besluiten inzake de bevoegde ambtenaren en de boetes nog moesten worden genomen (vraag nr. 912 van me ...[+++]

En février 2000, interrogée à ce sujet, vous répondiez que les modalités d'exécution de la loi étaient encore à l'étude, que vous ignoriez le nombre de centres de bronzage automatiques, que les services de contrôles et de l'enregistrement des centres n'avaient pas encore commencé à fonctionner, qu'il était impossible de vérifier le respect de la limite d'âge imposée et que les arrêtés royaux concernant les fonctionnaires compétents et les amendes devaient encore être pris (question n° 912 de Mme Van Weert, Compte rendu analytique, Chambre, 1999-2000, commission de la Santé publique, 1er février 2000, COM 103, p. 9).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weer moest meemaken hoe mevrouw' ->

Date index: 2022-09-12
w