Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "we zouden willen aanpakken " (Nederlands → Frans) :

Indien we radicalisering daadwerkelijk willen aanpakken is het net door een kordaat handhavingsbeleid jegens deze « predikers ».

Si nous voulons vraiment nous attaquer à la radicalisation, cela passera précisément par une politique ferme vis-à-vis de ces « prédicateurs ».


Het is dus absoluut noodzakelijk en dringend om hierover tot een akkoord te bereiken. De Federale Raad voor Duurzame Ontwikkeling heeft een advies uitgebracht (25 oktober 2013) over de Belgische klimaat-governance, dat eveneens verwijst naar een analyse van de werking van de NKC (voor een gedetailleerder antwoord op uw vraag, zouden we u willen verzoeken om die documenten te raadplegen).

Le Conseil Fédéral Développement Durable a rendu un avis (25 octobre 2013) portant sur la gouvernance climatique belge, qui fait également référence à une analyse du fonctionnement de la CNC (pour une réponse plus détaillée à votre question, nous vous invitons à consulter ces documents).


Wel willen we erop wijzen dat het logisch is dat bijna alle patiënten die door het Dokters van de Wereld in België gezien worden in de reguliere zorg het volledige bedrag zouden moeten betalen. In ons land verwijst Dokters van de Wereld patiënten waarvoor de medische kosten wel terugbetaald kunnen worden, immers door naar het gewone gezondheidszorgsysteem.

En effet, dans notre pays, l'association Médecins du Monde transfère les patients pour lesquels les frais médicaux peuvent être remboursés vers le système des soins de santé réguliers.


Dit zijn aspecten die we zouden willen aanpakken om selectiever vistuig in te voeren, zodat de vangsten nog schoner kunnen worden – wat een van de methoden is waarmee teruggooi effectief zou kunnen worden verminderd.

Ce sont les éléments que nous souhaitons aborder afin d'introduire un matériel plus sélectif, pour que les prises deviennent plus propres – ce qui représente un des moyens permettant de réduire efficacement les rejets.


"Er moet een Europese governance komen om het vertrouwen in de markten te herstellen. Toezicht en regulering zijn nodig als we de staatsschulden en overheidstekorten gezamenlijk en gedisciplineerd willen aanpakken", zo stelde de commissaris".

"C'est pourquoi nous avons besoin d'une gouvernance européenne pour reconquérir la confiance des marchés, et nous devons mettre en place des instruments de règlementation et de contrôle qui garantissent le respect de la discipline commune dans les domaines de la dette et des déficits publics", a-t-il déclaré".


Als we een algemene visie willen presenteren en duidelijk willen maken hoe wij, de Europese Unie, dit probleem willen aanpakken, is dat een terechte keuze geweest.

C’était la bonne approche afin de présenter une vue globale de la façon dont notre Union européenne, compte faire face à ce problème.


Dus wanneer we deze problemen met de gewone gang van zaken willen aanpakken dan zouden we het grondig mis hebben.

Aborder ces problèmes comme si le «business as usual» pouvait continuer serait une autre illusion.


Niemand in Europa heeft ooit gedacht dat we het Amerikaanse model zouden willen importeren, maar er is een verschil tussen de situatie die we nu in de interne markt van de EU hebben en de situatie in de Verenigde Staten en ik vertrouw erop dat u dit op een intelligente manie, vanuit een Europees perspectief, zult aanpakken, commissaris.

Personne, jamais, en Europe n'a imaginé que nous ne voulions importer le modèle américain, mais il y a une marge entre la situation qui existe aujourd'hui dans le marché intérieur de l'Union européenne et la situation américaine et je vous fais confiance, Madame la Commissaire, pour le faire dans une intelligence européenne.


Handelaren die de in de voorgestelde verordening bepaalde verkoopbenamingen zouden willen aanvullen met andere, facultatieve vermeldingen, zouden dit mogen doen mits zij zich houden aan Verordening (EG) nr. 1760/2000, waarbij een identificatie- en registratieregeling voor runderen en bepalingen inzake de etikettering van rundvlees en rundvleesproducten zijn vastgesteld.

Les opérateurs qui souhaitent compléter les dénominations de vente établies dans cette proposition par d’autres informations fournies à titre facultatif pourront le faire conformément au règlement (CE) n° 1760/2000 établissant un système d’identification et d’enregistrement des bovins et concernant l’étiquetage de la viande bovine et des produits à base de viande bovine.


Als we echter ernstige ziekten – die in aantal snel toenemen – willen behandelen, zoals kanker; zeldzame ziekten, zogenaamde weesziekten, willen aanpakken; het hoofd willen bieden aan de problemen die voortvloeien uit de vergrijzing van onze samenlevingen; betere psychische en humanere zorg willen verlenen aan patiënten; verbetering willen in onderzoek door de overheid, en daarbij denk ik ook aan overtollige embryonale stamcellen die nieuwe hoop geven bij de bestrijdin ...[+++]

Mais si on veut soigner et guérir des maladies graves en croissance rapide, en particulier les cancers, si on veut s’occuper aussi beaucoup mieux des maladies rares dites orphelines, si on veut faire face aux besoins consécutifs au vieillissement des populations de nos sociétés, si on veut mieux soutenir psychologiquement et humainement les malades, si on veut mieux développer toutes les recherches publiques, y compris la recherche sur les cellules embryonnaires surnuméraires qui suscitent de nouveaux espoirs en particulier pour des maladies liées au vieillissement: alors oui, si on veut atteindre tous ces objectifs, il faudra davantage ...[+++]


w