Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «we uiteindelijk een mechanisme zouden moeten » (Néerlandais → Français) :

Mijnheer Šefčovič, ik denk dat we uiteindelijk een mechanisme zouden moeten overwegen met betrekking tot de aanwezigheid van de Commissie in dit Huis, zoals wordt voorgesteld in dit kaderakkoord.

Monsieur Šefčovič, je crois que nous devrons finir par envisager un mécanisme qui assurerait la présence de la Commission dans ce Parlement, à prévoir dans cet accord.


46. verzoekt de Commissie een mechanisme voor te stellen waarmee lidstaten die het maatschappelijk middenveld willen versterken, alle of de meeste activiteiten en transacties die worden uitgevoerd door vrijwilligersorganisaties zonder winstoogmerk, van btw kunnen vrijstellen; wijst erop dat op zijn minst de kleinere organisaties zonder winstoogmerk onder een dergelijk mechanisme zouden moeten vallen;

46. invite la Commission à proposer un mécanisme permettant aux États membres qui souhaitent renforcer la société civile d'exonérer de la TVA la totalité ou la majorité des activités et transactions des organisations de volontariat sans but lucratif; souligne qu'au moins les plus petites organisations de volontariat sans but lucratif devraient être couvertes par un tel mécanisme;


Als de financiële situatie van een bank zo zou verslechteren dat herstel niet meer mogelijk is, zou de BRRD ervoor zorgen dat de aandeelhouders en schuldeisers van de bank hun deel van de kosten zouden moeten betalen middels een "bail-in"-mechanisme (zie kader 3).

Désormais, si la situation financière d’une banque devait se détériorer irrémédiablement, la DRRB garantirait que ses actionnaires et ses créanciers assument leur part des coûts, dans le cadre d'un mécanisme de «renflouement interne» (voir l'encadré n° 3).


Hun eisen zijn niet altijd gemakkelijk te verwezenlijken, maar zij zijn uiteindelijk degenen die zouden moeten profiteren van onze collectieve aanpak.

Ses exigences ne sont pas toujours faciles à satisfaire, mais, au bout du compte, elle devrait être la bénéficiaire de notre action collective.


Toen de rapporteur deze voorstellen van de Commissie uit 2004 bestudeerde, kwam hij tot de slotsom dat alle pogingen van het Europees Parlement om voor de eigen middelen een billijke, eenvoudige en transparante oplossing te vinden zouden moeten plaatsvinden in nauwe samenwerking met de parlementen van de lidstaten, omdat die uiteindelijk hun goedkeuring zouden moeten hechten aan voorstellen ...[+++]

En étudiant les propositions ainsi faites par la Commission en 2004, le rapporteur en est arrivé à la conclusion que tout travail que le Parlement européen effectuerait sur le thème des ressources propres en vue de trouver une solution équitable, simple et transparente devrait se faire en coopération étroite avec les parlements des États membres, car ce sont eux qui, en fin de compte, devraient marquer leur accord sur toute proposition qui serait faite.


Ik geef toe dat wij de weg moeten wijzen en dat we zelfs soms het boetekleed moeten aantrekken, maar dat betekent niet dat we uiteindelijk het beeld zouden moeten laten bestaan dat al die wapens uit de Europese Unie afkomstig zijn.

J’admets que nous devons montrer la voie, que, de temps en temps, nous devons même battre notre coulpe, mais il ne faudrait tout de même pas en arriver à faire croire que toutes ces armes sont issues de l’Union européenne.


Daarom ook moet de Unie een pleitbezorger blijven van dialoog, vreedzame oplossingen en een multilaterale aanpak. Op het internationale toneel zouden we met één stem moeten kunnen spreken, om uiteindelijk tot een gemeenschappelijke vertegenwoordiging te komen in fora als de Verenigde Naties, de Wereldbank of het IMF.

Nous devons parvenir à parler d'une seule voix sur la scène internationale, avec pour objectif final d'avoir une représentation commune dans diverses enceintes, comme les Nations Unies, la Banque Mondiale ou le Fonds monétaire international.


Aanvankelijk zouden deze beginselen betrekking hebben op het begrotingsbeleid, maar uiteindelijk zou ook het structuurbeleid erin moeten worden betrokken.

Appliqués dans un premier temps à la politique budgétaire, ils couvriraient aussi, à terme, les politiques structurelles.


5. Het mechanisme voor de erkenning van de internationale standaarden zou, zoals de Commissie aangeeft, het middel moeten zijn om de standpunten van de Europese Gemeenschap in de debatten in het IASC beter te coördineren en op de uiteindelijk door deze instantie te kiezen oplossingen in een vroeg stadium invloed uit te oefenen door een actieve Europese aanwezigheid in de IASC-organen.

5. Le dispositif de reconnaissance des normes comptables internationales devrait, comme l'indique la Commission, être le moyen de mieux coordonner les positions au sein de la Communauté européenne dans les débats ayant lieu à l'IASC et de peser davantage en amont sur les solutions retenues en définitive par cet organisme par une présence européenne active dans les organes de l'IASC.


Dit mechanisme garandeert "de oorsprong uit de Andes" voor elk produkt dat in een of meer Andeslanden werd vervaardigd en verwerkt, waardoor de landen van het Andespact hun uitvoer naar de Gemeenschap zouden moeten kunnen verhogen.

Ce mécanisme garantit la provenance "andine" à tout produit ayant été produit et transformé dans un ou plusieurs pays andins, ce qui devrait permettre aux pays du Pacte d'augmenter leurs exportations à destination de la Communauté.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we uiteindelijk een mechanisme zouden moeten' ->

Date index: 2021-09-18
w