Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «we moeten nu toegeven dat we niet precies wisten » (Néerlandais → Français) :

Zoals de president van de ECB in november 2008 stelde tijdens de 5de ECB-Conferentie voor centrale banken: "(.) er waren reeds in 2006 signalen dat de wereldwijde markten "priced for perfection" waren en dat zelfs een kleine verandering van de omstandigheden de financiële markten ernstig zou kunnen verstoren (.) We wisten dat er storm op til was, maar we moeten nu toegeven dat we niet precies wisten vanuit welke hoek.

Ainsi que le déclarait le président de la BCE, en novembre 2008, lors de la cinquième Conférence des banques centrales de la BCE: "[...] il y avait des signes alarmants, même dès 2006, que les marchés mondiaux étaient à leur plus haut (priced for perfection) et que le moindre changement dans les conditions pourrait gravement les perturber.


We moeten wat dat betreft niet triomfalistisch (4) worden, maar we moeten toegeven dat er een trendwijziging is ingezet en dat de kloof tussen de inkomens uit arbeid en de vervangingsinkomens niet langer toeneemt (5) .

Il y a lieu d'éviter tout triomphalisme (4) dans ce domaine mais il faut reconnaître qu'une inversion de tendance est amorcée et que le fossé entre les revenus du travail et les revenus de remplacement a cessé de s'approfondir (5) .


Nu het bruine gevaar weer opduikt, menen we dat we de herinnering hieraan levend moeten houden en zelfs moeten opwekken, zodat onze jonge generatie niet in een conflict belandt zoals wij dat hebben gekend. We moeten ons de 53 700 jongeren herinneren die op de oproep van het land gereagee ...[+++]

À l'heure où le péril brun refait surface, nous estimons qu'il faut garder et raviver la mémoire afin que notre jeune génération ne soit prise dans un conflit tel que nous avons subi, il faut se souvenir de ces 53 700 jeunes qui ont répondu à l'appel du pays et rendre à leur survivants (qui ne sont plus que quelque 10 000) justice et droits.


Nu het bruine gevaar weer opduikt, menen we dat we de herinnering hieraan levend moeten houden en zelfs moeten opwekken, zodat onze jonge generatie niet in een conflict belandt zoals wij dat hebben gekend. We moeten ons de 53 700 jongeren herinneren die op de oproep van het land gereagee ...[+++]

À l'heure où le péril brun refait surface, nous estimons qu'il faut garder et raviver la mémoire afin que notre jeune génération ne soit prise dans un conflit tel que nous avons subi, il faut se souvenir de ces 53 700 jeunes qui ont répondu à l'appel du pays et rendre à leur survivants (qui ne sont plus que quelque 10 000) justice et droits.


We moeten nu geloofwaardig optreden en mogen niet toegeven aan tegen immigranten gerichte leuzen van uiterst rechtse en xenofobische partijen.

Prouvons que nous sommes crédibles. Ne succombons pas à la rhétorique anti-émigrés de l’extrême droite et des partis xénophobes.


We moeten nu echt beslissen wat belangrijker is: de Wereldhandelsorganisatie of het Verdrag van Lissabon, dat het principe van behoedzaamheid introduceert en voorziet in een verbod op de handel van een product binnen de Europese markt, indien de wetenschappelijke gegevens hierover nog te onduidelijk zijn om de veiligheid van de handel hiervan te kunnen garanderen en wij zelf niet goed weten wat er precies voor gekloonde producten g ...[+++]

Nous devons absolument déterminer ce qui est le plus important: l’Organisation mondiale du commerce, ou le traité de Lisbonne, qui introduit le principe de précaution, prévoyant que la circulation d’un produit sur le marché européen doit être interdite si les données scientifiques disponibles à son sujet ne sont pas suffisamment claires pour garantir qu’il est sans danger. Nous ne savons pas exactement ce qu’il en est des produits clonés.


We moeten plannen hebben - dat wisten we al -, maar er moet nu ook een autoriteit zijn die niet alleen die plannen meemaakt, maar ook voor de uitvoering van die plannen zorg draagt.

Nous savions déjà que des plans étaient nécessaires, mais, aujourd’hui, nous avons également besoin d’une autorité qui ne participe pas seulement à l’élaboration de ces plans, mais se charge également de leur mise en œuvre.


We moeten nu niet toegeven aan de druk van bedrijven die bang zijn ontmaskerd te worden.

Nous n’allons pas à présent nous incliner face à la pression des entreprises qui craignent d’être démasquées.


We moeten echter toegeven dat, indien we de tekst niet aannemen, er de facto een vetorecht zal bestaan, aangezien de naam van de vader dan voor iedereen verplicht zal zijn.

Reconnaissons-le toutefois, si nous n'adoptons pas le texte, il y aura de facto un droit de veto puisque le nom du père s'imposera à tous.


De Senaat heeft drie weken geleden al een diepgaande hervorming van de instellingen in België doorgevoerd en we moeten toegeven dat we niet hebben beknibbeld op onze eigen hervorming.

Le Sénat a déjà procédé, il y a trois semaines, à une profonde réforme des institutions de la Belgique et, reconnaissons-le, nous n'avons pas lésiné à ce moment-là sur notre propre réforme.




D'autres ont cherché : toegeven dat we     we moeten nu toegeven dat we niet precies wisten     moeten     moeten toegeven     betreft     bruine gevaar weer     hieraan levend moeten     jongeren     moeten opwekken zodat     jonge generatie     mogen niet toegeven     mogen     wetenschappelijke gegevens     wij zelf     wat er precies     niet goed weten     plannen zorg draagt     niet     wisten     niet toegeven     moeten nu     moeten echter toegeven     tekst     we     heeft drie weken     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we moeten nu toegeven dat we niet precies wisten' ->

Date index: 2023-06-17
w