Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «we moeten beslist vasthouden » (Néerlandais → Français) :

We moeten tot nieuwe en actuele contracten komen, die duidelijkheid brengen voor verschillende jaren. Aangezien we halverwege 2016 zijn, maak ik me de bedenking of we moeten vasthouden aan een beheercontract 2016-2020.

L'année 2016 étant déjà à moitié écoulée, je me pose la question s'il faut bien maintenir l'idée d'un contrat de gestion pour la période 2016-2020.


Aanvullende maatregelen aan de noordzijde van de betrokken grens moeten beslist in een EU-kader worden uitgevoerd.

Toute action complémentaire prise sur la partie nord de cette frontière devrait être menée dans un cadre européen.


Maar we moeten beslist vasthouden aan onze waarden: een eerlijke, solidaire maatschappij waar niemand wordt uitgesloten.

Mais nous devons impérativement préserver les valeurs qui sont les nôtres, à savoir l'équité, l'inclusion et la solidarité.


De regering besliste een tijd terug om de wettelijke pensioenleeftijd op te trekken tot 67 jaar. Het mantra is "dat we allemaal langer moeten werken".

Il y a quelque temps, le gouvernement a décidé de porter l'âge légal de la retraite à 67 ans sur la base du principe selon lequel "tout le monde doit travailler plus longtemps".


De lidstaten moeten een einde maken aan het bieden van onbelemmerde doorgang en zij moeten vasthouden aan de toepassing van de EU-regels inzake asiel- en grensbeheer.

Qui plus est, tous les États membres doivent s’engager à mettre fin à la politique du «laisser-passer» et insister sur l’application des règles du droit de l’UE en matière d’asile et de gestion des frontières.


Wij moeten vasthouden aan onze standaarden op het gebied van volksgezondheid.

Nous ne pouvons pas abandonner nos normes en matière de santé.


We moeten tot slot zorgvuldig beoordelen hoe zinvol al deze maatregelen zijn en we moeten beslist 'nee' zeggen tegen begunstiging op grond van etnische criteria.

Enfin, nous devons évaluer très attentivement l’utilité de toutes ces mesures et nous devons dire clairement non à la préférence sur la base de critères ethniques.


Er moeten beslist energieprojecten worden bevorderd die het Zwarte Zeegebied zichtbaarder maken en er moeten energiebronnen uit het gebied rond de Kaspische Zee worden gebruikt.

Il est absolument nécessaire de promouvoir des projets énergétiques qui relèvent le profil de la région de la mer Noire et utilisent les sources d’énergie de la région de la mer Caspienne.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, de afgelopen tijd hebben we het er vaak over gehad dat we de burgers uit moeten leggen wat de voordelen van Europa zijn. Deze richtlijn kan een lichtend voorbeeld zijn, hoewel tijdens het debat vandaag in de plenaire vergadering weer duidelijk is geworden dat deze richtlijn ook een technische kant heeft, die niet altijd even sexy is. We moeten beslist proberen om ook eens heel helder uit te leggen wat ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, on parle beaucoup en ce moment du besoin d’expliquer les bienfaits de l’Europe aux citoyens, et cette directive a la capacité de devenir un remarquable exemple, même si le débat de la séance plénière d’aujourd’hui démontre encore clairement qu’elle a un côté technique qui n’est pas toujours particulièrement attirant.


We moeten beslist deskundigheid en knowhow in netwerken gaan onderbrengen, overeenkomstig de idee van de Europese Onderzoekruimte, en onderzoek, opleiding en normalisatie gaan bundelen, maar mogen daarbij niet vergeten zuinig met grondstoffen om te gaan en het milieu te beschermen".

Nous devons impérativement mettre en réseau compétences et savoir-faire, comme le propose l'Espace Européen de la Recherche (ERA), et combiner recherche, formation, normalisation, sans oublier l'utilisation des ressources et la protection de l'environnement».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we moeten beslist vasthouden' ->

Date index: 2024-06-05
w