Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «we daarover kunnen debatteren » (Néerlandais → Français) :

Thematische evenementen: seminars en workshops over bepaalde beleidsproblematiek op het gebied van werkgelegenheid, waarbij beleidsmakers, niet-gouvernementele organisaties (ngo’s) en andere belanghebbenden kunnen debatteren over de implementatie van de Europa 2020-strategie.

des événements thématiques: des séminaires et ateliers sur des questions spécifiques liées aux politiques de l’emploi, lors desquels les décideurs politiques, les organisations non gouvernementales (ONG) et les autres partenaires intéressés peuvent débattre de la mise en œuvre de la stratégie Europe 2020.


zich ervan te vergewissen dat de aandeelhouders van elke aan de splitsing deelnemende vennootschap ten minste de in artikel 143 bedoelde bescheiden hebben ontvangen of daarover kunnen beschikken binnen een termijn die het hun mogelijk maakt die bescheiden tijdig voor de algemene vergadering van hun vennootschap die zich over de splitsing dient uit te spreken, te bestuderen; wanneer een lidstaat gebruik maakt van de in artikel 140 bedoelde mogelijkheid, moet die termijn lang genoeg zijn om de aandeelhouders van de ...[+++]

de s'assurer que les actionnaires de chacune des sociétés participant à la scission ont reçu ou peuvent se procurer au moins les documents visés à l'article 143 dans un délai leur permettant de les examiner en temps utile avant la date de la réunion de l'assemblée générale de leur société appelée à se prononcer sur la scission; lorsqu'un État membre fait application de la faculté prévue à l'article 140, le délai doit être suffisant pour permettre aux actionnaires des sociétés bénéficiaires d'exercer les droits qui leur sont conférés par ledit article.


Zoals afgesproken in onze kaderovereenkomst worden in deze brief de belangrijkste uitgangspunten van het werkprogramma geschetst, zodat wij daarover kunnen debatteren.

Je tiens à vous remercier pour le rapport exhaustif de la conférence des présidents des commissions (CPC), que la Commission a examiné avec soin dans le cadre de ses travaux préparatoires.


Na het besluit van vandaag zal de Commissie de bevindingen mededelen aan de belanghebbenden, die vervolgens binnen een termijn van een maand hun opmerkingen daarover kunnen indienen.

À la suite de la décision annoncée aujourd'hui, la Commission va communiquer ses conclusions aux parties intéressées, qui disposeront alors d'un délai d'un mois pour faire part de leurs observations.


De indieners ontvangen binnen één week een eerste reactie op hun probleem, waarbij de Solvit-centra aangeven of zij de zaak al dan niet kunnen behandelen, indien zij op basis van de verstrekte informatie daarover een uitspraak kunnen doen.

les demandeurs doivent recevoir dans un délai d’une semaine une première réponse indiquant, dans le cas où les informations qu’ils ont fournies le permettent, si SOLVIT peut traiter ou non leur problème.


De rechterlijke instanties van de lidstaten kunnen zich tot het Hof wenden met een vraag over de uitlegging of de geldigheid van het recht van de Unie wanneer zij van oordeel zijn dat een beslissing van het Hof daarover noodzakelijk is om uitspraak te kunnen doen (zie artikel 267, tweede alinea, VWEU).

Les juridictions des États membres peuvent saisir la Cour d'une question portant sur l'interprétation ou la validité du droit de l'Union lorsqu'elles estiment qu'une décision de la Cour sur ce point est nécessaire pour rendre leur jugement (voir l'article 267, deuxième alinéa, TFUE).


Vertaalverplichtingen hebben een negatief effect op de kosten en de termijnen van de procedure, ook al is de Europese betalingsbevelprocedure een procedure waarbij de partijen niet verplicht zijn om bewijsmateriaal aan te voeren en daarover te debatteren.

Alors que la procédure européenne d'injonction de payer est une procédure dans laquelle les parties ne sont pas tenues de produire des éléments de preuve et d'en débattre, ses coûts et sa longueur peuvent néanmoins être accrus par les obligations de traduction.


De werkgroep over het economisch bestuur heeft vastgesteld wat de voornaamste kwesties zijn, en de plenaire vergadering van de Conventie zal nu daarover moeten debatteren.

Le groupe de travail sur la gouvernance économique a identifié les principales questions, dont doit maintenant débattre la réunion plénière de la Convention.


De Raad sprak de wens uit hierover diepgaand te kunnen debatteren en reageerde in dat verband positief op de uitnodiging van de Spaanse delegatie om deze kwestie te bespreken tijdens de informele bijeenkomst die onder het Spaanse voorzitterschap op het programma staat (Malaga, februari 2002).

Le Conseil a exprimé son souhait de procéder à un débat approfondi à ce sujet, et a accueilli favorablement dans ce contexte l'invitation faite par la délégation espagnole de traiter de ce thème lors de la réunion informelle prévue pour sa Présidence (Malaga, février 2002).


Op basis daarvan stelt de Commissie dan halfjaarlijkse verslagen op, die zij uiterlijk 1 mei respectievelijk 1 november aan de Raad voorlegt, zodat deze daarover zo nodig kan debatteren.

Sur la base de ces rapports, la Commission établit des rapports semestriels qu'elle soumet au Conseil au plus tard le 1er mai et le 1er novembre respectivement, afin qu'un débat puisse avoir lieu, si nécessaire, au sein du Conseil.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we daarover kunnen debatteren' ->

Date index: 2024-08-25
w