Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "we beide geslachten dezelfde " (Nederlands → Frans) :

indien Ostrea spp. en Mytilus spp. in de productie-eenheden of in het productiegebied aanwezig zijn, worden beide geslachten bemonsterd, waarbij de monsters dezelfde grootte hebben.

si des mollusques des genres Ostrea spp.et Mytilus spp. sont présents dans les unités de production ou l'aire de production, ces deux genres doivent être représentés équitablement dans les échantillons.


11. verzoekt de lidstaten gender mainstreaming toe te passen in alle fasen van het sportbeleid, teneinde de kloof die tussen mannen en vrouwen nog steeds bestaat op het gebied van vertegenwoordiging in sportorganen, financiële beloning en daadwerkelijke betrokkenheid bij sport, te verkleinen, zodat beide geslachten dezelfde persoonlijke en sociale voordelen kunnen hebben van sport;

11. demande aux États membres d'introduire la perspective de genre dans tous les aspects des politiques sportives, afin de continuer à réduire la différence qui subsiste entre les hommes et les femmes tant en termes de représentation dans les organismes sportifs que de rémunération ainsi que de participation effective au sport, de façon qu'hommes et femmes retirent du sport les mêmes avantages aussi bien personnels que sociaux;


Hoewel het van cruciaal belang is dat we beide geslachten dezelfde ontwikkelingskansen garanderen, lijkt het me niet aangewezen om artificiële quota voor te schrijven, waarvoor dan ook. Ik denk bijvoorbeeld aan quota voor een evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en vrouwen in het openbare leven.

Il importe évidemment de garantir que les hommes et les femmes puissent bénéficier des mêmes chances de développement, mais il ne faut pas imposer des quotas artificiels, quels qu’ils soient.


De beweringen van deze partij over het effect op de prijzen zijn niet gegrond omdat de biodiesel voor beide productsoorten aan dezelfde normen moet voldoen, wat betekent dat in beide biodieselbrandstoffen dezelfde grondstoffenmix kan worden gebruikt, zodat er geen bewezen prijsdifferentiatie tussen beide biodieselsoorten is.

Concernant l’incidence sur les prix, l’affirmation de cette partie n’est pas fondée: le biodiesel utilisé pour les deux types de produit devait respecter les mêmes normes, ce qui implique que le même mélange de produits de départ pouvait être utilisé et qu’il n’y a donc pas de différenciation avérée des prix entre les deux types de biodiesel.


Elke lidstaat zorgt ervoor dat de beide geslachten evenwichtig vertegenwoordigd zijn in dit orgaan en dat het de verschillende partijen en de beide geslachten die op nationaal niveau aan de interculturele dialoog deelnemen, op passende wijze met elkaar verbindt.

Chaque État membre veille à une représentation équilibrée des deux sexes au sein de cet organisme et associe de manière appropriée les différentes parties prenantes, des deux sexes, du dialogue interculturel au niveau national.


6. verzoekt de Commissie de deelname van Turkije aan communautaire programma's ter versterking van het beginsel van gelijkheid van beide geslachten ten volle te bevorderen, met name via het kaderprogramma voor de communautaire strategie inzake de gelijkheid van beide geslachten (2001-2005) en via de programma's STOP en DAPHNE ter bestrijding van geweld tegen vrouwen;

6. invite la Commission à promouvoir sans réserve la participation de la Turquie aux programmes communautaires visant à renforcer le principe de l'égalité entre les sexes, notamment dans le cadre du programme sur une stratégie-cadre communautaire pour l'égalité entre les deux sexes (2001-2005), ainsi que dans le cadre des programmes "STOP" et "DAPHNE" contre l'usage de la violence au détriment des femmes;


De steun om in de vervoersbehoeften van de samenleving te voorzien zal gepaard gaan met een analyse van het milieu-effect, terwijl men voor eerlijke verdeling van de baten tussen beide geslachten wil zorgen en de samenleving wil laten delen in de besluitvorming.

La satisfaction des besoins de la collectivité en matière de transports doit donc intégrer une analyse de l'impact sur l'environnement, assurer un partage équitable des avantages entre les sexes et favoriser la participation de la collectivité sociale dans les décisions en l'espèce.


* acties die beantwoorden aan de vervoerbehoeften van beide geslachten, vooral in de steden,

* des actions qui répondent aux besoins de transport des homme et des femmes, particulièrement dans les zones urbaines,


- wanneer blijkt dat meerdere ambtenaren die een minimumdiensttijd in een rang hebben, over dezelfde verdiensten beschikken en wanneer in de rang van de betreffende categorie één van beide geslachten aanzienlijk ondervertegenwoordigd is, moet de voorkeur worden gegeven aan de ambtenaar van het ondervertegenwoordigde geslacht.

- lorsque plusieurs fonctionnaires justifiant d'un minimum d'ancienneté dans leur grade, sont reconnus comme ayant comparativement des mérites égaux, et qu'il existe, pour le grade de la catégorie en cause, une forte sous-représentation de l'un des deux sexes, la préférence doit être donnée au fonctionnaire appartenant au sexe sous-représenté.


Als bij een dierproef met dieren van beide geslachten alleen bij de dieren van één geslacht veranderingen optreden, kan dit, afhankelijk van de veranderde parameter en het mechanisme dat de verandering kan hebben veroorzaakt, toch een relevante aanwijzing voor een effect zijn.

Lorsque les études portent sur des animaux des deux sexes, les changements qui ne concernent qu’un des sexes peuvent indiquer l’existence d’un effet – tout dépend du paramètre qui a changé et du mécanisme qui pourrait être à l’origine du changement en question.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we beide geslachten dezelfde' ->

Date index: 2022-03-24
w