Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wat zich afspeelt in guantánamo " (Nederlands → Frans) :

De nationale en regionale autoriteiten hebben nauwelijks greep op de beslissingstermijnen van de instanties die de te financieren projecten selecteren, en evenmin op de beslissingstermijnen van de verschillende adviserende instanties, waarbij een en ander zich afspeelt in het kader van een partnerschap tussen talrijke sociale en economische actoren.

Les autorités nationales et régionales ne maîtrisent guère les délais de décision des instances de sélection concernant les projets à financer, ni les délais de décision des différentes instances consultatives, qui se déroule dans un partenariat entre de nombreux acteurs sociaux et économiques.


De kustgebieden zijn voor Europa van cruciale betekenis als plaats waar de meeste van haar burgers wonen en een steeds hoger percentage van de economische activiteiten zich afspeelt [5].

Si les zones côtières ont une telle importance pour l'Europe, c'est parce qu'elles accueillent la majorité de nos concitoyens ainsi qu'une part croissante de nos activités économiques [5].


Omdat het zo'n complexe materie is die zich afspeelt op een onzichtbare schaal is nanotechnologie een concept dat moeilijk door het publiek kan worden begrepen.

Parce qu'elle est complexe et s'intéresse à des objets invisibles à l'oeil nu, cette discipline peut être difficile à appréhender pour le public.


Er is dus nood aan een integraal beleid ten opzichte van alles wat zich afspeelt in het grensbeleid tussen een justitieel- en veiligheidsbeleid enerzijds en een integraal en kwaliteitsvol welzijns- en gezondheidsbeleid anderzijds, en dit ten aanzien van zowel daders als slachtoffers, volwassenen als minderjarigen.

Il est donc nécessaire de mener une politique intégrale dans toutes matières relevant à la fois de la justice et de la sécurité d'une part, et d'adopter une politique sociale et de santé intégrale et qualitative d'autre part, et ce tant à l'égard des auteurs que des victimes, des adultes que des mineurs.


Zij wijdt grote debatten aan de politieke toestand in de verschillende Europese regio's; zij ziet nauwgezet toe op wat zich afspeelt in Kosovo en heeft ook aandacht voor het probleem van de Koerden, waar zij reeds jaren mee begaan is.

Elle consacre des grands débats à la situation politique dans les différentes régions en Europe; elle est attentive à ce qui se passe au Kosovo, mais aussi au problème kurde dont elle s'occupe depuis de nombreuses années déjà.


Er is dus nood aan een integraal beleid ten opzichte van alles wat zich afspeelt in het grensbeleid tussen een justitieel- en veiligheidsbeleid enerzijds en een integraal en kwaliteitsvol welzijns- en gezondheidsbeleid anderzijds, en dit ten aanzien van zowel daders als slachtoffers, volwassenen als minderjarigen.

Il est donc nécessaire de mener une politique intégrale dans toutes matières relevant à la fois de la justice et de la sécurité d'une part, et d'adopter une politique sociale et de santé intégrale et qualitative d'autre part, et ce tant à l'égard des auteurs que des victimes, des adultes que des mineurs.


De kwaliteit van het beeld en het geluid moet bijvoorbeeld van dermate kwaliteit zijn dat de betrokken persoon een duidelijk en realistisch beeld heeft van wat er zich afspeelt op de andere locatie.

L'image et le son doivent être d'une qualité telle que la personne concernée ait une idée claire et réaliste de ce qui se passe à l’autre endroit.


1.2. Alvorens te beginnen met het gedeelte van de platforminspectie dat zich aan boord van het luchtvaartuig afspeelt, moeten de inspecteurs zich bekendmaken bij de gezagvoerder van het luchtvaartuig of, indien deze afwezig is, bij een lid van de bemanning of bij de hoogste vertegenwoordiger van de exploitant.

1.2. Les inspecteurs doivent se faire connaître auprès du commandant de bord ou, en son absence, d'un membre de l'équipage ou du plus haut représentant de l'exploitant, avant d'entamer la partie de l'inspection au sol qui se déroule à bord.


Bijgevolg is het voor de federale overheid niet altijd eenvoudig om een concreet totaalbeeld te krijgen van wat zich afspeelt bij de lokale besturen en of al dan niet moet worden ingegrepen.

Il n'est par conséquent pas toujours aisé pour l'autorité fédérale d'avoir une vue d'ensemble concrète de ce qui se passe dans les administrations locales et de savoir si elle doit intervenir.


Het rapport wordt gepubliceerd op een ogenblik waarop de internationale toestand zeer ernstig is, de meningen extremer worden, en voortdurend het - vanuit politiek oogpunt gevaarlijke - thema opduikt van goed en kwaad, van de goeden en de slechten. Het is hoog tijd te weten wat zich afspeelt in België.

Ce rapport est publié à une époque où la situation internationale est très grave, où l'opinion se radicalise, où revient sans cesse le thème risqué - politiquement parlant - du bien et du mal, des bons et des méchants et où il est grand temps de savoir ce qui se passe en Belgique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wat zich afspeelt in guantánamo' ->

Date index: 2025-09-17
w