Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wat we graag hadden willen bereiken » (Néerlandais → Français) :

Van de vertegenwoordiger van de minister hadden we graag gehoord wat de budgettaire impact is van de voorstellen.

Nous aimerions que le représentant du ministre nous renseigne sur l'impact budgétaire des propositions.


Van de vertegenwoordiger van de minister hadden we graag gehoord wat de budgettaire impact is van de voorstellen.

Nous aimerions que le représentant du ministre nous renseigne sur l'impact budgétaire des propositions.


Vandaar hadden wij graag de volgende gegevens verkregen, uitsluitend voor die markten waarop de Nationale Loterij een monopoliepositie heeft en waar we dus niet kunnen spreken van commercieel vertrouwelijke informatie: 1. de doelgroepen, klantenprofielen (socio-economisch, leeftijd) en/of andere categorisering van klanten die de Nationale Loterij hanteert in haar beleid; 2. per spelproduct de overeenkomstige doelgroep die de Nationale Loterij wil bereiken; 3. de g ...[+++]

Pourriez-vous me fournir les informations suivantes ayant trait aux seuls marchés pour lesquels la Loterie nationale bénéficie d'un monopole et où ces informations ne présentent dès lors pas un caractère de confidentialité commerciale 1. les groupes cibles, profils de clients (socioéconomiques, catégories d'âge) et ou autres catégorisations de clients déterminant la politique de la Loterie nationale; 2. le groupe cible visé par chaque type de jeu proposé par la Loterie nationale; 3. les dépenses moyennes par mois, par groupe cible ou par joueur moyen; 4. les critères utilisés par la Loterie nationale pour considérer le comportement de ...[+++]


In de felste debatten ging het erom hoeveel geld er nodig is en vooral hoe dit geld dient te worden beheerd. We hebben in de bemiddelingsprocedure niet alles bereikt wat we graag hadden willen bereiken, maar we zijn erin geslaagd een verhoging van 40 miljoen EUR te bewerkstelligen. We hebben ook voor elkaar gekregen dat een centraal beheerssysteem gehandhaafd blijft. De lidstaten willen immers dat 80 procent van de middelen door de lidstaten zelf wordt beheerd, en wij hebben bereikt dat het beleid op dit terrein ook in de toekomst gemeenschappelijk zal zijn.

Nous n’avons pas atteint tous les objectifs que nous nous étions fixés pour la procédure de conciliation, mais nous avons obtenu une augmentation de 40 millions d’euros, et nous avons également obtenu le maintien d’un système de gestion centralisée, car les États membres voulaient administrer 80 % des fonds eux-mêmes, mais nous avons veillé à ce que la gestion reste communautaire à l’avenir.


– (FR) Onze resolutie richt zich tot de VN-Raad voor de mensenrechten, een instelling die we graag hadden willen promoveren tot de rang van bewaker van respect voor rechten, waarden en de meest fundamentele vrijheden in de wereld.

– Notre résolution s'adresse au Conseil des droits de l'homme de l'ONU, une institution que l'on eût souhaité élever au rang de gendarme du respect des droits, des valeurs, des libertés les plus fondamentaux dans le monde.


Ik wil u allen, en meer in het bijzonder uw rapporteur, feliciteren met dit resultaat, dat een onmiskenbare vooruitgang betekent, ook al weet ik dat sommigen van u nog meer hadden willen bereiken.

Je vous félicite tous, et plus particulièrement votre rapporteur, pour ce résultat qui représente un progrès incontestable, même si je sais que certains d’entre vous auraient souhaité obtenir encore davantage.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, namens mijn Fractie wil ik u meedelen dat wij veel elementen in dit verslag graag hadden willen steunen.

- (DE) Monsieur le Président, au nom de mon groupe, je voudrais dire que, même si nous pouvons soutenir de nombreux éléments contenus dans le rapport, celui-ci est, dans l’ensemble, mal équilibré; certaines parties n’ont aucun sens et se contredisent, et tout est répété maintes et maintes fois.


We hadden dit graag met de heer De Wever willen bespreken, maar het is zoals bij een Europees kampioenschap: de dagen vóór de match laten de kapitein en de trainer in de pers van zich horen, maar ze verdwijnen in de kleedkamer zodra de match begint (applaus)

Nous aurions aimé en débattre avec M. De Wever, mais il se conduit comme le capitaine et l'entraîneur d'une équipe de football durant un championnat européen : ils s'expriment dans la presse avant le match mais disparaissent dans les vestiaires dès le début de celui-ci (Applaudissements)


Aangezien wij nogal wat belang hechten aan de versterking van de rechtszekerheid en we nu al drie jaar wachten om deze tekst te mogen beoordelen, hadden wij graag het volgende vernomen.

Étant donné que nous accordons une grande importance au renforcement de la sécurité juridique et que nous attendons, depuis trois ans déjà, pour nous prononcer sur ce texte, nous souhaiterions vous poser les questions suivantes.


In feite hebben we de oligopolie van de groep Electrabel bestendigd, zodat het met de dag moeilijker wordt om datgene te bereiken wat wij én de minister zelf willen, namelijk door een grotere concurrentie lagere prijzen afdwingen ofwel bij gelijke prijzen een betere service verkrijgen.

En fait nous avons perpétué l'oligopole du groupe Electrabel, de sorte qu'il devient de plus en plus difficile d'atteindre l'objectif visé : faire baisser les prix par une concurrence accrue ou, à égalité de prix, obtenir un meilleur service.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wat we graag hadden willen bereiken' ->

Date index: 2022-07-20
w