Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wat voorafgaat geldige motieven vormt " (Nederlands → Frans) :

Overwegende dat wat voorafgaat geldige motieven vormt ten gunste van de leerlingen voor het behoud van die inrichtingen in afwijking van de rationalisatienormen bepaald bij voormeld decreet van 29 juli 1992;

Considérant que ce qui précède constitue des motifs valables, en faveur des élèves, pour le maintien de ces établissements en dérogation aux normes de rationalisation fixées par le décret du 29 juillet 1992 précité;


Uit wat voorafgaat volgt dat een verplichting voor de Koning en zijn kabinetschef om een lijst van mandaten, leidende ambten of beroepen in te dienen die zij tijdens het voorafgaande jaar hebben uitgeoefend, een schending vormt van het grondwettelijk beginsel volgens hetwelk de Koning niet verantwoordelijk is.

Il ressort de ce qui précède qu'une éventuelle obligation pour le Roi et son chef de cabinet de déposer une liste des mandats, fonctions dirigeantes ou professions qu'ils ont exercés lors de l'année précédente, constitue une atteinte au principe constitutionnel de l'irresponsabilité de la personne royale.


Indien de Zwitserse Bondsraad kan instemmen met wat voorafgaat, heb ik de eer voor te stellen dat deze brief en uw antwoord daarop een regeling vormt tussen ons beider regeringen, als bedoeld in het tweede lid van artikel VI van dit Akkoord, en dat ze op dezelfde datum als het Akkoord in werking treedt en voor eenzelfde tijdvak van kracht blijft.

Si ce qui précède agrée au Conseil fédéral suisse, j'ai l'honneur de proposer que la présente lettre ainsi que votre réponse constituent un arrangement entre nos deux gouvernements dans le sens du paragraphe 2 de l'article VI de l'Accord, qui entrera en vigueur à la même date que l'Accord et restera en vigueur aussi longemps que celui-ci.


Overwegende dat wat voorafgaat geldige motieven zijn voor de leerlingen om deze inrichtingen te behouden in afwijking van de rationalisatienormen vastgesteld bij het bovenvermelde decreet van 29 juli 1992;

Considérant que ce qui précède constitue des motifs valables, en faveur des élèves, pour le maintien de ces établissements en dérogation aux normes de rationalisation fixées par le décret du 29 juillet 1992 précité;


Alleen de motieven en het beschikkend gedeelte van de in openbare terechtzitting uitgesproken rechterlijke beslissing vormt, met inachtneming van wat hierna volgt, hierop een uitzondering.

Seuls les motifs et le dispositif de la décision prononcée en audience publique y font exception en considération de ce qui suit.


Alleen de motieven en het beschikkend gedeelte van de in openbare terechtzitting uitgesproken rechterlijke beslissing vormt, met inachtneming van wat hierna volgt, hierop een uitzondering.

Seuls les motifs et le dispositif de la décision prononcée en audience publique y font exception en considération de ce qui suit.


Overwegende dat wat voorafgaat geldige motieven zijn voor de leerlingen om deze inrichtingen te behouden in afwijking van de rationalisatienormen vastgesteld bij het decreet van 29 juli 1992;

Considérant que ce qui précède constitue des motifs valables, en faveur des élèves, pour le maintien de ces établissements en dérogation aux normes de rationalisation fixées par le décret du 29 juillet 1992 précité;


Overwegende dat wat voorafgaat geldige motieven zijn voor de leerlingen om deze inrichtingen in afwijking te behouden van de rationalisatienormen vastgesteld bij het decreet van 29 juli 1992;

Considérant que ce qui précède constitue des motifs valables, en faveur des élèves, pour le maintien de ces établissements en dérogation aux normes de rationalisation fixées par le décret du 29 juillet 1992;


Overwegende dat wat voorafgaat geldige redenen uitmaakt om, in het voordeel van de leerlingen, die inrichtingen te handhaven in afwijking van de rationalisatienormen bepaald in het voornoemde decreet van 29 juli 1992;

Considérant que ce qui précède constitue des motifs valables, en faveur des élèves, pour le maintien de ces établissements en dérogation aux normes de rationalisation fixées par le décret du 29 juillet 1992 précité;


Alleen de motieven en het beschikkend gedeelte van de in openbare terechtzitting uitgesproken rechterlijke beslissing vormt, met inachtneming van wat hierna volgt, hierop een uitzondering.

Seuls les motifs et le dispositif de la décision prononcée en audience publique y font exception en considération de ce qui suit.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wat voorafgaat geldige motieven vormt' ->

Date index: 2021-03-08
w