Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wat voor hen normaal aanvaardbare » (Néerlandais → Français) :

Vervolgens heeft spreker aan de personen in de dagdagelijkse praktijk van de correctionele zittingen gevraagd wat voor hen normaal aanvaardbare termijnen waren.

L'intervenant a ensuite demandé aux personnes confrontées à la pratique journalière des audiences correctionnelles ce que signifiaient pour elles des délais normalement acceptables.


Vervolgens heeft spreker aan de personen in de dagdagelijkse praktijk van de correctionele zittingen gevraagd wat voor hen normaal aanvaardbare termijnen waren.

L'intervenant a ensuite demandé aux personnes confrontées à la pratique journalière des audiences correctionnelles ce que signifiaient pour elles des délais normalement acceptables.


Zij dienen hierbij geen rekening te houden met de beperkingen die hen normaal opgelegd worden door het verzamelthema.

A cet égard, ils ne doivent pas tenir compte des limitations qui leur sont normalement imposées par le thème de collection.


Hiedoor neemt de druk op Europese bedrijven toe om zich naar de veel grotere defensiemarkt van de VS te richten en te streven naar allianties die hen toegang verschaffen tot nieuwe grote markten die een continue inkomstenstroom en aanvaardbare winsten voor de aandeelhouders opleveren.

De telles expériences incitent encore davantage les entreprises européennes à se concentrer sur le marché de la défense des États-Unis, beaucoup plus vaste, et à chercher à conclure des alliances afin de s'assurer l'accès à des commandes nouvelles, d'une importance et d'une continuité telles qu'elles leur permettront de bénéficier d'un flux de recettes stable et d'un rendement acceptable pour leurs actionnaires.


De lokale zones zouden normaal deze week meer duiding krijgen rondom de bijkomende dotatie die hen wordt toegewezen in het kader van de aanvaardbare meerkost.

Les zones locales devraient normalement recevoir cette semaine de plus amples précisions sur la dotation supplémentaire qui leur est octroyée dans le cadre du surcoût admissible.


Dat is dus een aanvaardbare overgangsperiode tijdens welke men geleidelijk de sponsoring kan verminderen, wat normaal is.

C'est donc une période de transition convenable, au cours de laquelle on devra progressivement diminuer le sponsoring, ce qui est normal.


2. de zieken en het medisch korps zo goed mogelijk te informeren over de evolutie van de ziekte, zowel wat de chronische als de epidemiologische aard ervan betreft, teneinde het lot van de patiënten blijvend te verbeteren en hen de mogelijkheid te bieden een normaal leven te lijden;

2. d'informer au mieux les malades et le corps médical sur l'évolution de la maladie tant dans son caractère chronique qu'épidémiologique en vue d'améliorer durablement le sort des personnes atteintes et de leur permettre d'accéder à une vie normale;


Wat veel meer is dan wat artsen normaal becijferen: een percentage van ongeveer 10% vinden zij normaal, maar het cijfer van 30 tot 40% lijkt hen enorm hoog.

Ce pourcentage est beaucoup plus élevé que celui d'environ 10% considéré comme normal par les médecins; le pourcentage de 30 à 40% leur paraît quand même énorme.


37 Aangezien de voorwaarde betreffende de ondertekening van het verzoekschrift door een advocaat die bevoegd is voor een rechterlijke instantie van een lidstaat op te treden, een wezenlijke vormvereiste van het Statuut van het Hof van Justitie is en met name in de Recueil des traités de l’Union européenne en in het Publicatieblad van de Europese Unie is gepubliceerd, zijn verzoeksters, zoals is geoordeeld in de punten 43 en 44 van de bestreden beschikking, in de gelegenheid gesteld kennis te nemen van deze voorwaarde en kunnen zij niet dienstig stellen dat het gedrag van de Commissie bij hen een aanvaardbare ...[+++]

Or, ainsi qu’il a été jugé aux points 43 et 44 de l’ordonnance attaquée, la condition relative à la signature de la requête par un avocat habilité à exercer devant une juridiction d’un État membre étant une condition de forme substantielle prévue par le statut de la Cour de justice et publiée, notamment, dans le Recueil des traités de l’Union européenne ainsi qu’au Journal officiel de l’Union européenne, les requérantes ont été ainsi mises en mesure de connaître l’existence de ladite condition et ne peuvent utilement soutenir que le comportement de la Commission a provoqué une confusion admissible dans leur esprit sur les modalités de le ...[+++]


Normaal gesproken zijn de aanvaardbare minimumvoorwaarden:

D'une manière générale, les conditions minimales qui doivent être respectées sont les suivantes:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wat voor hen normaal aanvaardbare' ->

Date index: 2022-08-21
w