Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wat maakt dat toekomstig gedrag moeilijk » (Néerlandais → Français) :

Het inschatten van het risico op het plegen van nieuwe strafbare feiten is zeer complex : gedrag is immers het resultaat van de interactie tussen een persoon enerzijds en bepaalde sociale omgevingen en situationele factoren anderzijds, wat maakt dat toekomstig gedrag moeilijk voorspelbaar is.

L'estimation du risque de récidive est très complexe; le comportement est en effet le résultat de l'interaction entre d'une part une personne et d'autre part un environnement social et des facteurs situationnels, ce qui rend difficilement prévisible tout comportement futur.


Overwegende dat het effectenonderzoek voor het gewestplan in de toekomstige uitbreidingen de aanwezigheid van vier paden heeft gevonden, die vermeld staan in de Waalse (buurt)wegenatlas, evenals van twee privé-wegen waarvan één reeds deel uitmaakt van de uitbating, met een verkeersverbod (politieverordening van 11 december 2009); dat daarin genoteerd wordt dat ze door de ontsluiting van de uitbreidingen in die gebieden gedeeltelijk zullen verdwijnen; dat het besluit van 8 mei 2014 gewag ...[+++]

Considérant que l'étude d'incidences de plan a relevé dans les extensions futures la présence de quatre chemins repris à l'Atlas des chemins et sentiers vicinaux et de deux chemins privés dont l'un a déjà été intégré à l'exploitation et fait l'objet d'une interdiction de circulation (ordonnance de police du 11 décembre 2009); qu'elle note que la mise en oeuvre des extensions entrainera leur disparition pour partie au sein de ces zones; que l'arrêté du 8 mai 2014 fait état des recommandations de l'étude d'incidences quant aux raccord ...[+++]


In sommige provincies zijn meer dan 100 bedrijfjes actief, wat een grondige controle uitermate moeilijk maakt.

Dans certaines provinces, plus d'une centaine de micro-entreprises sont en activité, ce qui complique singulièrement les contrôles approfondis.


Ter hoogte van de spoorwegbrug, die beheerd wordt door NMBS/Infrabel, is het fietspad echter bijzonder smal, wat de doorgang voor fietsers moeilijk, zelfs bijna onmogelijk en zeer gevaarlijk maakt.

Cette piste cyclable est toutefois particulièrement étroite à hauteur du pont ferroviaire, qui est géré par la SNCB/Infrabel, ce qui rend le passage des cyclistes difficile et même presque impossible et très dangereux.


Overwegende dat de locatie tijdens de eerste helft van de XXste eeuw het voorwerp heeft uitgemaakt van zware industriële activiteiten en daarna van een opslag door een schroothandelaar; dat naast het historische en het gemengde karakter van de op de locatie aanwezige verontreinigingen, wat de precieze toewijzing van een verontreiniging aan een precieze persoon moeilijk maakt, van alle veroorzakers of vermoedelijke veroorzakers van de verontreiniging geen enkele meer bestaat,

Considérant que le site a fait l'objet d'activités industrielles lourdes au cours de la première moitié du XXème siècle puis d'un dépôt par un ferrailleur; qu'outre le caractère historique et mélangé des pollutions présentes sur le site qui rend difficile d'attribuer une pollution précise à une personne précise, aucun des auteurs ou auteurs présumés de la pollution n'existent plus;


- het alternatief de overweg nr. 151 af te schaffen en het verkeer om te leiden via de bestaande tunnel rue des Enclos moet worden afgewezen omdat dit kunstwerk een beperkte breedte van 4 m heeft bij een vrije hoogte van 5 m (waardoor twee voertuigen elkaar niet in alle veiligheid kunnen kruisen) en maar toegang biedt tot een smalle, moeilijk berijdbare weg. En dat bovendien : om van die weg een werkelijk veilige weg te maken waarop kruisingen mogelijk zijn, een terreinoppervlakte moet worden aangekocht die quasi identiek is aan deze ...[+++]

- qu'en ce qui concerne l'alternative consistant à supprimer le passage à niveau n° 151 et dévier la circulation via le passage inférieur existant situé rue des Enclos - elle doit être écartée car cet ouvrage d'art présente une ouverture réduite de 4 mètres pour une hauteur libre de 5 mètres (ne permettant pas le croisement de 2 véhicules en toute sécurité) et ne permet l'accès qu'à un chemin difficilement carrossable de largeur étroite également; que ce faisant la réhabilitation de ce chemin en une réelle voirie sécurisée où le croisement est possible représente une superficie de terrains à acquérir approximative identique au projet ac ...[+++]


1. Wat is de stand van zaken van de twee eisen opgelegd in de resolutie met name: a) er bij onderhandelingen over toekomstige beheerscontracten op aan te dringen dat Infrabel een oplijsting maakt van de verlaten spoorwegbeddingen en van de terreinen naast spoorbeddingen die in aanmerking zouden kunnen komen voor de aanleg van fietspaden; b) er bij onderhandelingen over toekomstige beheerscontracten op aan te dringen dat de NMBS en ...[+++]

1. Qu'en est-il des deux exigences qui avaient été formulées dans la proposition de résolution, à savoir: a) d'insister, dans le cadre de négociations sur de futurs contrats de gestion, pour qu'Infrabel dresse une liste des assiettes de voies de chemins de fer désaffectées et des terrains adjacents qui pourraient entrer en ligne de compte pour l'aménagement de pistes cyclables; b) d'insister, dans le cadre de négociations sur de futurs contrats de gestion, pour que la SNCB et Infrabel prennent l'initiative de se concerter avec les pouvoirs locaux pour améliorer l'accès des cyclistes aux gares?


2. a) Zal de wet van 13 februari 1998 houdende bepalingen tot bevordering van de tewerkstelling (de zogenaamde Renault-wet) worden toegepast? b) Wat de situatie bijzonder moeilijk maakt is dat het hoofdzakelijk laaggeschoolde banen zijn die verloren gaan; voor de betrokken werknemers, grotendeels laaggekwalificeerden dus, is het immers des te moeilijker om een nieuwe baan te vinden.

2. a) La loi du 13 février 1998 portant des dispositions en faveur de l'emploi ("la loi Renault") sera-t-elle d'application? b) Les travailleurs concernés sont en grande partie des personnes peu qualifiées, ce qui rend particulièrement délicat la perte de ces emplois et leur reclassement.


Enkel het arbeidsrecht voorziet in een bescherming van de werknemer, indien hij/zij om valse redenen ontslagen wordt; men kan dan een beroep doen op de figuur van het rechtsmisbruik (de bewijslast ligt dan wel bij de ontslagen werknemer, wat het voor deze extra moeilijk maakt).

Seul le droit du travail prévoit une protection du travailleur si celui-ci est licencié pour de faux motifs; il peut alors recourir à la notion d'abus de droit (en ce cas, la charge de la preuve incombe au travailleur licencié, ce qui est particulièrement difficile pour ce dernier).


Het is juist dat dit grondwetsartikel een dynamisch artikel is wat het mogelijk maakt andere toekomstige verdragsverplichtingen via de betreffende wetgevingstechniek uit te voeren.

Il est exact que cet article de la Constitution est un article dynamique, ce qui permettra de respecter d'autres obligations futures en matière de traités par le biais de la légistique y afférente.


w