Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wat ik gisteren hoorde " (Nederlands → Frans) :

Bij de strategie van Lissabon hoorde een vernieuwd en gemoderniseerd Europees sociaal model dat betrekking had op drie kernthema's: 1) het investeren in mensen; 2) het opbouwen van een actieve en dynamische welvaartsstaat; 3) het aanscherpen van maatregelen tegen werkloosheid, sociale uitsluiting en armoede.

La stratégie de Lisbonne a appelé à la réalisation d'un modèle social européen rénové et modernisé, couvrant trois questions clés: 1) investir dans les ressources humaines; 2) construire un état social actif et dynamique; 3) renforcer les actions de lutte contre le chômage, l'exclusion sociale et la pauvreté.


De omarming van digitale mogelijkheden, inclusief het gebruik van datagestuurde technologieën en diensten, is ook een van de doelen van de gisteren gepresenteerde holistische industriebeleidsstrategie.

L'exploitation des possibilités du numérique, y compris l'utilisation de technologies et de services fondés sur les données, fait également partie des objectifs de la stratégie industrielle présentée hier.


Rectificatie P8_TA-PROV(2017)0311(COR01) is gisteren ter plenaire vergadering bekendgemaakt (punt 12 van de notulen van 11.9.2017)

Le rectificatif P8_TA-PROV(2017)0311(COR01) a été annoncé en plénière hier (point 12 du PV du 11.9.2017)


Het woord wordt gevoerd door Iratxe García Pérez over het lot van Lorena Enebral Pérez, kinesiste bij het Internationale Comité van het Rode Kruis, die gisteren in Afghanistan werd vermoord.

Intervient Iratxe García Pérez sur le sort de Lorena Enebral Pérez, kinésithérapeute du Comité international de la Croix rouge, assassinée hier en Afghanistan.


Zoals gisteren in het dertiende verslag over herplaatsing en hervestiging is aangekondigd, heeft de Commissie vandaag besloten inbreukprocedures tegen Hongarije, Polen en Tsjechië in te leiden en aanmaningsbrieven te versturen, omdat deze drie lidstaten nog geen actie hebben ondernomen om hun wettelijke verplichtingen na te komen.

Comme annoncé hier dans le treizième rapport sur la relocalisation et la réinstallation, puisque la République tchèque, la Hongrie et la Pologne n'ont encore pris aucune mesure pour satisfaire à leurs obligations juridiques, la Commission a décidé aujourd'hui d'engager des procédures d'infraction contre ces trois États membres et de leur adresser des lettres de mise en demeure.


Dit is niet alleen een probleem in ontwikkelingslanden: volgens wat ik gisteren hoorde over de Verenigde Staten van Amerika, heeft 40% van tienermeisjes seksueel overgedragen ziektes.

Ce n’est pas un problème qui se pose uniquement dans les pays en développement car, selon ce que j’ai entendu hier, à propos des États-Unis d’Amérique, 40 % des jeunes adolescentes y souffrent de maladies sexuellement transmissibles.


Ik was dan ook hoogst verbaasd toen ik Lord Bach gisteren hoorde zeggen dat hij het als een persoonlijk falen en een mislukking van het Britse voorzitterschap zou beschouwen als er voor het einde van het jaar geen compromis over de REACH-verordening wordt goedgekeurd.

J’ai donc été très surpris d’entendre Lord Bach déclarer hier que si un compromis sur le règlement REACH n’était pas adopté avant la fin de cette année, il le considérerait comme un échec personnel et comme un échec de la présidence britannique.


Gisteren, in Brussel, hoorde ik een vooraanstaand politicus zeggen dat een miniverdrag al een maxisucces zou zijn.

Hier, à Bruxelles, j’ai entendu un responsable politique de haut rang déclarer que même un mini-traité constituerait un maxi-succès.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, gisteren hoorde ik een spreker hier in het Parlement zeggen dat de mondialisering van de economie geen onontkoombare noodzaak is, maar een uitvloeisel van de kwalijke activiteiten van enkele multinationals.

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, un orateur laissait entendre hier dans cette Assemblée que la mondialisation de l’économie n’est pas une nécessité irrévocable, mais plutôt le résultat des activités néfastes de quelques multinationales.


Ik was uitermate verbolgen toen ik, nota bene gisteren pas, hoorde dat de Commissie ons niet kon vertellen wat nou precies onder ‘categorie’ zou vallen.

Pas plus tard qu'hier, j'ai été scandalisée de constater que la Commission ne pouvait nous dire, avec exactitude, ce qui serait repris dans la "catégorie".




Anderen hebben gezocht naar : investeren     lissabon hoorde     gisteren     p8 ta-prov0311 is gisteren     woord     zoals gisteren     volgens wat ik gisteren hoorde     lord bach gisteren     bach gisteren hoorde     hoorde     gisteren hoorde     nota bene gisteren     gisteren pas hoorde     wat ik gisteren hoorde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wat ik gisteren hoorde' ->

Date index: 2024-11-23
w